Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige poorten gekozen omdat " (Nederlands → Frans) :

De minister van Binnenlandse Zaken antwoordt dat in deze tekst, en overigens ook in het artikel 248septies, werd gekozen voor het begrip « netto-wedden », omdat in de huidige situatie het sociale secretariaat van de federale politie en de rekencentra waarbij de zones zullen worden aangesloten, wellicht niet in staat zijn op zeer precieze wijze de bezoldigingen te berekenen met alle toelagen en vergoedingen die verschuldigd zijn.

Le ministre de l'Intérieur répond que dans ce texte, et d'ailleurs aussi à l'article 248septies, on a opté pour des « traitements nets » parce que dans la situation actuelle, le secrétariat social de la police fédérale et les centres de calcul dont dépendront les zones ne sont probablement pas en mesure de calculer les rémunérations avec une grande précision, avec toutes les allocations et indemnités qui sont dues.


Omdat een dergelijke regeling de rechten van de verdediging niet voldoende waarborgt, heeft de Kamer besloten het huidige artikel 293 van het Wetboek van strafvordering te vervangen, de ambtshalve toevoeging van een advocaat opnieuw in te voeren om de beschuldigde bij te staan, wanneer die geen raadsman heeft gekozen.

Cette situation ne permettant pas de garantir pleinement les droits de la défense, la Chambre a décidé de remplacer l'actuel article 293 du Code d'instruction criminelle afin de réintroduire la désignation d'office d'un avocat pour assister l'accusé qui n'a pas fait choix d'un conseil.


Omdat een dergelijke regeling de rechten van de verdediging niet voldoende waarborgt, heeft de Kamer besloten het huidige artikel 293 van het Wetboek van strafvordering te vervangen, de ambtshalve toevoeging van een advocaat opnieuw in te voeren om de beschuldigde bij te staan, wanneer die geen raadsman heeft gekozen.

Cette situation ne permettant pas de garantir pleinement les droits de la défense, la Chambre a décidé de remplacer l'actuel article 293 du Code d'instruction criminelle afin de réintroduire la désignation d'office d'un avocat pour assister l'accusé qui n'a pas fait choix d'un conseil.


5. betreurt het dat de Commissie als uitgangspunt voor de voorfinanciering het niveau heeft genomen dat de Europese Raad in februari 2013 overeengekomen is, een kwestie die een van de onderwerpen van de lopende interinstitutionele sectorale onderhandelingen over het toekomstige cohesiebeleid vormt, waarbij het Europees Parlement medebeslissingsrecht heeft, zodat wellicht vooruitgelopen wordt op de uitkomst van deze onderhandelingen. herinnert eraan dat voorfinanciering van essentieel belang is omdat lidstaten en regio's aan het begin van de periode voldoende financiering nodig hebben om te kunnen investeren in projecten die zullen bijdragen aan de inspannin ...[+++]

5. regrette que la Commission ait pris pour base de préfinancement le montant convenu par le Conseil européen de février 2013, question qui fait l'objet des négociations sectorielles en cours entre les institutions et pour laquelle le Parlement européen dispose d'une compétence de codécision, avec le risque de préjuger de l'issue de ces négociations; rappelle que le préfinancement est essentiel car les États membres et les régions ont besoin de crédits suffisants en début de période pour investir dans les projets qui contribueront à surmonter la crise économique et financière actuelle; rappelle, à cet égard, la position de la commission du ...[+++]


37. betreurt dat de Commissie als uitgangspunt voor de voorfinanciering het niveau heeft genomen dat de Europese Raad in februari 2013 is overeengekomen, een kwestie die een van de onderwerpen van de lopende interinstitutionele sectorale onderhandelingen over het toekomstige cohesiebeleid vormt, waarbij het Parlement medebeslissingsrecht heeft, zodat wellicht vooruitgelopen wordt op de uitkomst van deze onderhandelingen; herinnert eraan dat voorfinanciering van essentieel belang is omdat lidstaten en regio’s aan het begin van de periode voldoende financiering nodig hebben om te kunnen investeren in projecten die zullen bijdragen aan de inspannin ...[+++]

37. regrette que la Commission ait pris pour base de préfinancement le montant convenu par le Conseil européen de février 2013, question qui fait l'objet des négociations sectorielles en cours entre les institutions et pour laquelle le Parlement dispose d'une compétence de codécision, avec le risque de préjuger de l'issue de ces négociations; rappelle que le préfinancement est essentiel car les États membres et les régions ont besoin de crédits suffisants en début de période pour investir dans les projets qui contribueront à surmonter la crise économique et financière actuelle; rappelle, à cet égard, la position de la commission du dév ...[+++]


37. betreurt dat de Commissie als uitgangspunt voor de voorfinanciering het niveau heeft genomen dat de Europese Raad in februari 2013 is overeengekomen, een kwestie die een van de onderwerpen van de lopende interinstitutionele sectorale onderhandelingen over het toekomstige cohesiebeleid vormt, waarbij het Parlement medebeslissingsrecht heeft, zodat wellicht vooruitgelopen wordt op de uitkomst van deze onderhandelingen; herinnert eraan dat voorfinanciering van essentieel belang is omdat lidstaten en regio’s aan het begin van de periode voldoende financiering nodig hebben om te kunnen investeren in projecten die zullen bijdragen aan de inspannin ...[+++]

37. regrette que la Commission ait pris pour base de préfinancement le montant convenu par le Conseil européen de février 2013, question qui fait l'objet des négociations sectorielles en cours entre les institutions et pour laquelle le Parlement dispose d'une compétence de codécision, avec le risque de préjuger de l'issue de ces négociations; rappelle que le préfinancement est essentiel car les États membres et les régions ont besoin de crédits suffisants en début de période pour investir dans les projets qui contribueront à surmonter la crise économique et financière actuelle; rappelle, à cet égard, la position de la commission du dév ...[+++]


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de geachte collega's eraan herinneren dat ik zei dat er meerdere redenen aan de huidige tekorten ten grondslag liggen. Het is echter waar dat ik tevens zei dat - en dit is noch door de heer Schulz, noch door zijn collega's ontkend - dat alle socialistische regeringen dergelijke problemen hebben doen ontstaan, omdat het om welbewust gekozen beleid ging.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à rappeler à mes collègues que j’ai dit qu’il y avait plusieurs raisons différentes aux problèmes de déficit que nous connaissons, mais j’ai dit aussi qu’il est vrai – et ni M. Schulz ni ses collègues ne m’ont contredit – que nous avons vu ces problèmes apparaître dans tous les gouvernements socialistes parce que c’était une politique délibérée.


9. acht actualisering van de huidige richtlijnen betreffende de financiële verslaglegging dringend noodzakelijk, omdat momenteel eenzelfde transactie op verschillende manieren kan worden geregistreerd, afhankelijk van het rechtsstelsel waarvoor gekozen wordt, en omdat deze richtlijnen bovendien kwalitatief onderdoen voor de Amer ...[+++]

9. juge urgent d'actualiser les directives comptables en vigueur car elles permettent de comptabiliser différemment une même opération selon la juridiction choisie et en outre elles offrent une qualité bien moindre que les règles comptables des États-Unis;


« Er wordt gekozen voor de term « regels en barema's », omdat dit een precieze omschrijving geeft van de bevoegdheid van de Koning, daar waar in het huidige artikel 461 van de faillissementswet sprake was van « grondslagen », wat aanleiding heeft gegeven tot heel wat betwisting waardoor het aangekondigde koninklijk besluit er nooit is gekomen » (Ontwerp van faillissementswet, Memorie van toelichting, Gedr.

« la terminologie « règles et barèmes » a été choisie parce qu'elle décrit plus précisement la compétence du Roi, alors que dans l'actuel article 461 de la loi sur la faillite, il est fait état de « bases », ce qui a donné ouverture à plusieurs controverses « qui ont eu pour conséquence que l'arrêté royal annoncé n'a jamais vu le jour » (Projet de loi sur les faillites, Exposé des motifs, Doc. parl., Ch. Repre., sess. extr.


- Er werd voor de huidige poorten gekozen omdat hun technologie momenteel het meest in orde is en ze het best bruikbaar zijn in terminals met een groot aantal containerbewegingen per uur.

- Ces portes ont été choisies parce qu'elles utilisent la meilleure technologie du moment et la plus efficace dans le cas des terminaux ayant un grand nombre de mouvements de conteneurs par heure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige poorten gekozen omdat' ->

Date index: 2021-03-20
w