Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit nieuwe brugpensioenstelsels invoert zonder evenwel oude stelsels op te heffen; zodat de betrokken werkgevers en werknemers zo snel mogelijk zekerheid dienen te verwerven over de datum van inwerkingtreding van deze regelgeving; dat de toepassing van de oude dan wel nieuwe stelsels afhangt van overgangsmaa
tregelen die in het huidige besluit worden voorzien en d
at deze maatregelen grotendeels verwijzen naar de datum waarop het ontslag wordt betekend of naar
...[+++] de datum waarop de arbeidsovereenkomst van de werknemer wordt verbroken; dat de instellingen belast met de praktische uitvoering van deze reglementering, te weten de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen, eveneens zo vlug mogelijk op de hoogte moeten worden gebracht van de uitvoeringsmaatregelen genomen in het kader van de nieuwe reglementering; dat ten slotte die nieuwe stelsels die uit het Interprofessioneel Akkoord zijn voortgekomen een uitvoering door de Nationale Arbeidsraad vereisen; dat de sociale partners bijgevolg dringend de inhoud van het reglementaire kader dienen te kennen om hun akkoorden te kunnen sluiten, zodat een evenwicht wordt bereikt tussen de uitvoering van het generatiepact en het Interprofessioneel Akkoord gesloten op 2 februari 2007 voor de periode 2007-2008; Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté introduit de nouveaux régimes de prépension sans pour autant abroger les régimes anciens de sorte que les employeurs et les travailleurs concernés doivent donc avoir le plus rapidement possible une certitude sur la date d'entrée
en vigueur de cette réglementation étant donné que l'application des anciens ou des nouveaux régimes dépend de mesures transitoires qui sont prévues dans le présent arrêté et que ces mesures se réfèrent en grande partie à la date de notification du congé ou à la date de la rupture du contrat de travail du travailleur; que les organismes chargés de l'exécuti
...[+++]on pratique de cette réglementation à savoir l'Office national de l'emploi et les organismes de paiement doivent également être mis au courant le plus vite possible des mesures d'exécution prises dans le cadre de la nouvelle réglementation et qu'enfin, ceux des nouveaux régimes issus de l'Accord Interprofessionnel requièrent une mise en oeuvre par le Conseil National du Travail et que les partenaires sociaux doivent donc être de façon urgente fixés sur le contenu du cadre réglementaire aux fins de finaliser leurs conventions, garantissant ainsi un équilibre entre l'exécution du contrat de solidarité entre les générations et l'Accord Interprofessionnel conclu le 2 février 2007 pour la période 2007-2008;