Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige situatie waarin onze vrachtwagens " (Nederlands → Frans) :

Wat Estland betreft, verwacht ik dat deze richtlijn een eind zal maken aan de huidige situatie, waarin onze vrachtwagens tol moeten betalen in andere landen, terwijl voertuigen uit andere landen niet hoeven te betalen voor het gebruik van onze wegen.

En ce qui concerne l’Estonie, je pense que cette directive mettra un terme à la situation où nos poids lourds paient dans d’autres pays tandis que les véhicules des autres pays ne paient pas pour emprunter nos routes.


Natuurlijk is de huidige situatie waarin de Burundese regering een deel van het geld van de EU voor de betaling van Burundese soldaten opstrijkt, onhoudbaar.

Bien sûr, nous ne pouvons pas garder la situation actuelle où le gouvernement burundais empoche une partie de l'argent versé par l'UE pour le paiement des soldats burundais.


Wat de objectiviteit betreft, is er geen verschil ten opzichte van de huidige situatie waarin deze elementen zich ook binnen het BIVV bevinden.

En ce qui concerne l'objectivité, il n'y aura pas de différence par rapport à la situation dans laquelle ces éléments se trouvent actuellement aussi au sein de l'IBSR.


Meer in het algemeen dient de oprichting van een Europees Openbaar Ministerie erop gericht te zijn verandering te brengen in de huidige situatie, waarin in een periode van acht jaar (2006-2013) in 31 % van alle gevallen waarin OLAF de aanbeveling had gedaan om tot vervolging over te gaan, deze aanbeveling ook daadwerkelijk werd opgevolgd.

D'une manière générale, la création d'un Parquet européen devrait être motivée par la nécessité concrète de remédier à l'état actuel des choses, puisqu'en huit ans (2006-2013), le taux de mise en examen sur recommandation de l'OLAF s'est élevé en moyenne à 31 %.


4. a) Worden er Belgische staatsburgers getroffen door de huidige situatie in Venezuela? b) Hoe volgt onze ambassade deze situatie op en op welke wijze staan zij staatsburgers met medische noden bij?

4. a) Des citoyens belges sont-ils concernés par la situation au Venezuela? b) Comment notre ambassade suit-elle la situation et comment vient-elle en aide aux citoyens nécessitant des soins médicaux?


De regering heeft daaruit geconcludeerd dat het onmogelijk was een algemene, op het hele land toepasselijke regel vast te leggen, en dat het derhalve verkieslijk was de huidige situatie te handhaven, waarin bij voorkeur een overeenkomst tussen de gemeenten wordt gesloten en waarin bij ontstentenis daarvan de gouverneur optreedt.

Le gouvernement en a conclu qu'il était impossible de fixer une règle générale applicable à tout le pays et qu'il était dès lors préférable de maintenir la situation actuelle privilégiant la conclusion d'un accord entre les communes et à défaut, l'intervention du gouverneur.


Ondanks deze overvloed aan debatten is het ons niet gelukt materiële vooruitgang te boeken op weg naar een concrete oplossing en volgens mij komt dat hoofdzakelijk doordat we ons formeel concentreren op de technische term discriminatie en niet ingaan op de werkelijke oorzaken van de huidige situatie waarin onze Roma-medeburgers leven.

En dépit de ce débat abondant, nous n’avons pas été en mesure de prendre des mesures importantes en vue d’une solution concrète et je pense que cette situation est principalement due au fait que nous avons mis l’accent sur le terme technique de discrimination, sans aborder les véritables raisons à l’origine du problème actuel que vivent nos concitoyens roms.


Daar hangt een stevig prijskaartje aan vast (het zou om 183 miljoen euro gaan), maar de huidige situatie, waarin er per gemeente een ander statuut wordt toegekend, is duidelijk niet langer houdbaar.

Je sais que cela coûtera cher (on parle de 183 millions d'euros) mais la situation actuelle, où le statut dépend de chaque commune, n'est clairement pas une solution.


58. is van mening dat de huidige situatie, waarin de meeste lidstaten het publiek geen toegang geven tot gegevens over de projecten en begunstigden van EU-middelen die onder het gezamenlijk beheer vallen, niet in het belang is van de transparantie van de EU als geheel; roept de Commissie en de lidstaten daarom dringend op deze onwenselijke situatie te corrigeren;

58. a le sentiment que la situation actuelle dans laquelle la plupart des États membres n'ont pas rendu accessibles au public les informations sur les projets et les bénéficiaires des fonds communautaires en gestion partagée ne favorise pas une transparence globale dans l'UE; invite donc instamment la Commission et les États membres à remédier à cette anomalie;


Europees energiebeleid is gebaseerd op het beleid van de lidstaten. Het schept evenwel ook een nieuw terrein waarop de Europese Unie actie kan ondernemen in de huidige situatie, waarin de globalisering de energiemarkten voor nieuwe uitdagingen heeft gesteld, de acties van een lidstaat niet volledig of niet voldoende tegemoet komen aan de verwachtingen van de burgers van die staat, en het onze plicht is op te tre ...[+++]

Elle se base sur les politiques des États membres, mais crée un nouveau champ d’action pour l’Union européenne, et ce dans un contexte où la mondialisation du marché de l’énergie a engendré de nouveaux défis, où l’action d’un État membre ne répond pas pleinement ou adéquatement aux attentes de ses citoyens, et où il est de notre devoir d’agir à l’échelle et dans le cadre de l’Union européenne dans son ensemble.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie waarin onze vrachtwagens' ->

Date index: 2021-06-27
w