Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige vigerende persoonlijke conventionele bijdragen " (Nederlands → Frans) :

Art. 11. Afgezien van het groepsverzekeringssysteem en van de voormelde aanvullende spaarrekening, en rekening houdend met de wettelijke verplichtingen, blijven de huidige vigerende persoonlijke conventionele bijdragen niet-geïndividualiseerd en niet-recupereerbaar van toepassing ten gunste van de exploitatierekening.

Art. 11. Indépendamment du système d'assurance groupe et de l'épargne complémentaire dont question ci-dessus, et compte tenu des obligations légales, les cotisations personnelles conventionnelles actuelles en vigueur restent d'application au bénéfice du compte d'exploitation de manière non individualisées et non récupérables.


De prestaties opgebouwd door de contracten persoonlijke bijdragen en uitgedrukt in kapitaal zijn in aanmerking genomen in de vaste prestaties van het reglement van aanvullend pensioen in concurrentie met een verkregen rente door het omzetten van de kapitalen en de verworven winstdeelnames van de contracten met persoonlijke bijdragen te vertrekken van de actualisatieregels opgelegd voor de berekening van de minimale reserve in uitvoering met de wet van 9 juli 1975, hetzij, op de datum dat het reglement van kracht wordt, een technische intrestvoet van 6 pct. en de sterftetafels MR/FR en rekening ho ...[+++]

Les prestations constituées par les contrats contributions personnelles et libellées en capital sont prises en compte dans les prestations définies au règlement de pension complémentaire à concurrence d'une rente obtenue en convertissant les capitaux et participations bénéficiaires acquises des contrats contributions personnelles à partir des règles d'actualisation imposées pour le calcul de la réserve minimale en exécution de la loi du 9 juillet 1975, soit, à la date d'entrée en vigueur du règlement, un taux d'intérêt technique de 6 p.c. et les tables de mortalité MR/FR et compte tenu, en cas de liquidation à la date ...[+++]


Deze prestaties worden gefinancierd door een systeem van collectieve kapitalisatie van de reserves gerealiseerd door een actief financieringsfonds en door de eventuele reductiewaarden van de contracten met persoonlijke bijdragen geciteerd in bijlage III van het huidige reglement.

Ces prestations sont financées dans un système de capitalisation collective de réserves réalisée au sein d'un fonds de financement actif et par les éventuelles valeurs de réduction des contrats contributions personnelles visés à l'annexe III au présent règlement.


Om de verzekerde prestaties te bepalen, is er rekening gehouden met de reserves van de contracten met persoonlijke bijdragen geciteerd in bijlage III van het huidige reglement.

Pour la détermination des prestations assurées, il est tenu compte des réserves des contrats contributions personnelles visés à l'annexe III au présent règlement.


Art. XX. 226. Onverminderd artikel XX. 225 kunnen de huidige of gewezen bestuurders, zaakvoerders, dagelijkse bestuurders, leden van een directieraad of van een raad van toezicht, alsmede alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de onderneming werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, op vordering van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of van de curator persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk worden gesteld voor het geheel of een deel van alle op het ogenblik van de uitspraak van het faillissement verschuldigd ...[+++]

Art. XX. 226. Sans préjudice de l'article XX. 225, l'Office national de Sécurité sociale ou le curateur peuvent tenir les administrateurs, gérants, délégués à la gestion journalière, membres du comité de direction ou du conseil de surveillance, actuels ou anciens, et toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de diriger l'entreprise comme étant personnellement et solidairement responsables pour la totalité ou une partie des cotisations sociales, en ce compris les intérêts de retard, dues au moment du prononcé de la faillite, s'il est établi qu'au cours de la période de cinq ans qui précède le prononcé de la fa ...[+++]


In zijn huidige lezing bepaalt het wetsontwerp dat de vergoeding van jongeren in opleiding in EFT (inschakelingsbedrijven) niet onderworpen is aan de persoonlijke sociale bijdragen voorgeschreven in het kader van de toepassing van de wet van 27 juni 1969, wat de regeling van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering betreft, op voorwaarde dat die vergoeding het bedrag niet overschrijdt van de opleidingsvergoeding die de diensten voor beroepsopleiding van de gemeenschappen of de gewesten (VDAB, BGDA, FOREM) uitkeren aan jongeren die bij hen een opl ...[+++]

Le projet de loi dans sa rédaction actuelle dispose que l'indemnité perçue par les jeunes en formation en entreprises de formation par le travail (EFT) n'est pas soumise aux cotisations sociales personnelles prévues dans le cadre de l'application de la loi du 27 juin 1969, en ce qui concerne le régime de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, si elle n'excède pas le montant de l'indemnité de formation allouée par les services communautaires ou régionaux de formation professionnelle (le FOREm, L'ORBEm ou le VDAB) aux jeunes qui suivent une formation en leur sein.


Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als doel om, in het kader van het relanceplan van de Regering, het huidige werkbonussysteem (vermindering van de persoonlijke sociale bijdragen voor de werknemers) te corrigeren voor de lage lonen, met het oog op het wegwerken van de werkloosheidsgevallen - door te voorkomen dat bij een stijging van het lage loon, de werkbonus van de werknemer te sterk zou afnemen - en de koopkracht te versterken, om zo de binnenlandse consumptie te stimuleren.

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet, dans le cadre du plan de relance du Gouvernement, de corriger l'actuel système du bonus à l'emploi (réduction des cotisations sociales personnelles) des travailleurs salariés pour les bas salaires, en vue de supprimer les pièges à l'emploi - en empêchant qu'en cas d'augmentation du bas salaire, le travailleur ne soit confronté à une dégressivité trop importante du bonus à l'emploi - et de renforcer le pouvoir d'achat, afin de stimuler ainsi la consommation intérieure.


HOOFDSTUK IV. - Aanvullende pensioenen en groepsverzekering Art. 5. Persoonlijke bijdrage na 60 jaar Rekening houdend met het feit dat de pensioenanciënniteit niet meer evolueert na de leeftijd van 60 jaar ten gevolge een onmiddellijke in aanmerking name van de anciënniteit tijdens de periode van vervroegde pensionering, worden, vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op de ondertekening van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst en zonder terugwerkende kracht, d ...[+++]

CHAPITRE IV. - Pensions complémentaires et assurance groupe Art. 5. Cotisation personnelle après 60 ans Compte tenu du fait que l'ancienneté pension n'évolue plus après l'âge de 60 ans, suite à une prise en compte immédiate de l'ancienneté pendant la période de retraite anticipée, les cotisations personnelles au plan de pension sont supprimées à partir du 1 jour du mois qui suit la signature de la présente convention collective de travail et sans effet rétroactif, pour les travailleurs de plus de 60 ans.


Art. 4. Teneinde de MIVB te helpen volharden in haar inspanning om via haar exploitatierekening de vereiste financiële reserves aan te leggen, worden persoonlijke conventionele bijdragen gevraagd die zullen gestort worden in het fonds van deze groepsverzekering.

Art. 4. Afin de soutenir l'effort de la STIB visant à constituer, via son compte d'exploitation, les réserves financières requises, des cotisations personnelles conventionnelles sont d'application et affectées au fonds de cette assurance groupe.


In dat geval worden de verzekeringnemer en Ethias, ten opzichte van hen, ontslagen en iedere verplichting in het kader van het huidige pensioenstelsel en de eventuele persoonlijke bijdragen onrechtmatig ingehouden vanaf de datum van de inwerkingtreding van huidig reglement zullen terugbetaald worden in de vorm voorgeschreven door de wet.

Dans ce cas, le preneur et Ethias sont dispensés à l'égard de ces personnes de toute obligation existant dans le cadre du présent régime de pension complémentaire et les éventuelles contributions personnelles indûment retenues à partir de la date d'entrée en vigueur du présent règlement seront remboursées dans les formes prescrites par la loi.


w