Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huis heeft gehouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat president Bozizé op 12 januari 2013 de premier Faustin Archange Touadera heeft ontslagen en het kabinet naar huis heeft gestuurd, om de weg vrij te maken voor benoeming van een regering van nationale eenheid, overeenkomstig de in Libreville gesloten vredesakkoorden; overwegende dat volgens het vredesakkoord binnen 12 maanden parlementsverkiezingen moeten worden gehouden;

H. considérant que, le 12 janvier 2013, le président Bozizé a démis de ses fonctions le premier ministre Faustin Archange Touadera et dissous le gouvernement, permettant ainsi la formation d'un gouvernement d'union nationale, conformément aux accords de paix signés à Libreville; considérant que, selon l'accord de paix, les élections législatives devraient se tenir dans un délai de douze mois;


H. overwegende dat president Bozizé op 12 januari 2013 de premier Faustin Archange Touadera heeft ontslagen en het kabinet naar huis heeft gestuurd, om de weg vrij te maken voor benoeming van een regering van nationale eenheid, overeenkomstig de in Libreville gesloten vredesakkoorden; overwegende dat volgens het vredesakkoord binnen 12 maanden parlementsverkiezingen moeten worden gehouden;

H. considérant que, le 12 janvier 2013, le président Bozizé a démis de ses fonctions le premier ministre Faustin Archange Touadera et dissous le gouvernement, permettant ainsi la formation d'un gouvernement d'union nationale, conformément aux accords de paix signés à Libreville; considérant que, selon l'accord de paix, les élections législatives devraient se tenir dans un délai de douze mois;


Om de zaken inzake verkrachting te selecteren, is rekening gehouden met de voornaamste en bijkomende tenlasteleggingen inzake verkrachting (tenlasteleggingscode « 37A — verkrachting ». Er moet worden onderstreept dat de tenlasteleggingscode « 37A — verkrachting » in het parket te Hasselt betrekking heeft op een groter aantal misdrijven, aangezien dat parket de code « 37A » gebruikt voor zedenzaken in de ruime zin van het woord (verkrachting, aanranding van de eerbaarheid, zedenschennis, voyeurisme, ontucht van minde ...[+++]

Pour sélectionner les affaires en matière de viol, il a été tenu compte des préventions, principales et secondaires, en matière de viol (code de prévention « 37A — viol »). Précisons que le code de prévention « 37A » couvre un nombre plus important d'infractions dans le parquet d'Hasselt, puisque ce dernier utilise le code « 37A » pour les affaires de mœurs au sens large (viol, attentat à la pudeur, outrage aux mœurs, voyeurisme, excitation à la débauche, débauche de mineurs, maison de débauche, prostitution, souteneur).


Maar ik heb me geërgerd aan de verklaring van mijn collega-afgevaardigde van de andere kant van het Huis, de heer Kirilov, die bijna woordelijk de toespraak heeft herhaald die de voorzitter van mijn partij, Volen Siderov, nog maar een paar dagen geleden in de Nationale Vergadering van Bulgarije heeft gehouden.

Mais j’ai été perturbé par la déclaration faite par mon collègue de l’autre côté de cette Assemblée, M. Kirilov, qui a répété presque mot pour mot le discours prononcé par le président de mon parti, Volen Siderov, au sein de l’assemblée nationale bulgare il y a quelques jours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natuurlijk verandert er niets, de onderhandelingen blijven gewoon doorgaan. Maar vervolgens heeft Sarkozy, momenteel het sterkste en meest politieke staatshoofd van Europa, zoals moge blijken uit de toespraak die hij voor dit Huis heeft gehouden, het over de Europese grenzen en over de Mediterrane Unie, waarop de mensen nogal minachtend reageren: Hij weet niet waar hij het over heeft, wat is dat voor een Mediterrane Unie, hij weet niet waar het om gaat.

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


C. herinnerend aan het pleidooi dat president Mahmoud Abbas op 16 mei in dit Huis heeft gehouden om de nieuwe Palestijnse regering de kans te geven zich aan de elementaire vereisten van de internationale gemeenschap aan te passen,

C. rappelant la demande formulée le 16 mai 2006 dans cette enceinte par le président Mahmoud Abbas afin que le nouveau gouvernement palestinien ait la possibilité de s'adapter aux exigences de base de la communauté internationale,


Wanneer het personeelslid de machtiging heeft gekregen om naar huis (gewone verblijfplaats) te gaan met zijn wapen, is het gehouden te handelen als een goede huisvader en dus de maatregelen te treffen die noodzakelijk zijn om onder andere diefstal, onrechtmatig gebruik of beschadiging te vermijden.

Lorsque le membre du personnel est autorisé à rentrer à son domicile (lieu de résidence habituel) avec son arme, il est tenu d'agir en bon père de famille et de prendre ainsi les mesures qui s'imposent pour en éviter, notamment, le vol, l'usage abusif ou la dégradation.


Artikel 7, lid 3, van verordening nr. 40/94, dat betrekking heeft op het door gebruik verworven onderscheidend vermogen, zou namelijk een lege bepaling worden indien reeds in het kader van de beoordeling van de vraag of een merk van huis uit onderscheidend vermogen heeft, rekening moest worden gehouden met de gegevens in verband met het gebruik ervan.

En effet, la disposition de l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94, qui concerne le caractère distinctif acquis par l’usage, serait privée d’utilité si, dès l’appréciation du caractère distinctif ab initio d’une marque, il fallait faire intervenir les éléments liés à son usage.


Ten aanzien van de gerechtsdeurwaarder kan niet als grief worden aangevoerd dat hij geen rekening heeft gehouden met de vermenging ontstaan door de onverdeeldheid of de schijnbare onverdeeldheid in een huis dat tegelijkertijd hetzij door de schuldenaar en zijn ouders, hetzij door concubinerenden wordt bewoond (Rb., Brussel, 10 juni 1987, RGAR, 1988, nr. 11.372).

On ne peut pas faire grief à l'huissier de justice de ne point s'être embarrassé de la confusion créée par l'indivision ou une apparence de semblable indivision dans une maison habitée simultanément soit par les parents du débiteur et leurs enfants, soit par des concubins (Civ., Bruxelles, 10 juin 1987, RGAR 1988, no 11.372).


Heeft hij bij het voorbereiden van de informatiecampagne rekening gehouden met de mogelijke onduidelijkheid die het resultaat kan zijn van de dubbele benaming `OCMW' en `Sociaal Huis' die in Vlaanderen courant geworden is?

A-t-il tenu compte dans la préparation de la campagne d'information des éventuelles confusions pouvant résulter de la double dénomination CPAS et « Maison sociale », courante en Flandre ?




D'autres ont cherché : huis heeft gehouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huis heeft gehouden' ->

Date index: 2025-01-12
w