Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afscheid nemen van gasten
Bevel om het grondgebied te verlaten
Bouw van huizen plannen
Constructie van huizen plannen
De bar na sluitingstijd afsluiten
Gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten
Het land verlaten
Huizenbouw plannen
Huurwoningen
Overleven op zee in geval van verlaten van een schip
Representatieve organisatie van de medische huizen
Risico's in verband met radon in huizen
Verhuur van huizen
Verlaten
Verlaten van het Rijk
Vertrek uit het land

Traduction de «huizen te verlaten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huizenbouw plannen | bouw van huizen plannen | constructie van huizen plannen

planifier la construction de maisons


representatieve organisatie van de medische huizen

organisation représentative des maisons médicales


het land verlaten | verlaten van het Rijk | vertrek uit het land

sortie du territoire


bevel om het grondgebied te verlaten

ordre de quitter le territoire




risico's in verband met radon in huizen

risques liés au radon dans les habitations


huurwoningen | verhuur van huizen

logement locatif | logements à louer


verpletterd door reddingsboot na verlaten van schip, inzittende van kleine aangedreven boot gewond

écrasé par un canot de sauvetage après l'abandon du navire, passager d'un bateau motorisé blessé


afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten

assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture | garantir la propreté de l’espace bar lors de la fermeture | nettoyer l’espace bar à la fermeture | nettoyer l’espace bar lors de la fermeture


overleven op zee in geval van verlaten van een schip

survivre en mer en cas d’abandon du navire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
roept de NAFSN op zich te richten op de strijd tegen landroof, waarmee de mensenrechten worden geschonden doordat de plaatselijke gemeenschappen land wordt ontnomen waarvan ze afhankelijk zijn om hun voedsel te produceren en hun gezinnen te voeden; wijst erop dat landroof er in verschillende ontwikkelingslanden toe heeft geleid dat mensen hun werk en bestaansmiddelen zijn kwijtgeraakt en hun huizen moesten verlaten.

insiste pour que la NASAN mette l'accent sur la lutte contre l'accaparement des terres, qui constitue une violation des droits de l'homme en ce qu'il prive les communautés locales de terres dont elles dépendent pour produire des aliments et nourrir leurs familles; rappelle que dans plusieurs pays en développement, l'accaparement des terres a privé des populations de leur travail et de leurs moyens de subsistance, les contraignant à quitter leur foyer.


H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dagelijkse terreur, met fysiek en psychologisch geweld; overwegende dat het gewapende conflict in Noordoost-Nigeria in het afgelopen jaar volgens de speciale VN-gezant v ...[+++]

H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie en captivité était marquée par les violences et la terreur au quotidien ainsi que par des sévices corporels et psychiques; q ...[+++]


H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dagelijkse terreur, met fysiek en psychologisch geweld; overwegende dat het gewapende conflict in Noordoost-Nigeria in het afgelopen jaar volgens de speciale VN-gezant vo ...[+++]

H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie en captivité était marquée par les violences et la terreur au quotidien ainsi que par des sévices corporels et psychiques; qu ...[+++]


en de onmiddellijke ontwapening van alle gewapende jeugdgroepen die banden met politieke partijen hebben; betuigt zijn steun aan de slachtoffers van het geweld en zijn medeleven in verband met de mensen die om het leven zijn gekomen, en dringt aan op onmiddellijke humanitaire bijstand voor degenen die gedwongen werden hun huizen te verlaten;

1. se déclare vivement préoccupé par la détérioration de la situation politique et humanitaire au Burundi et dans l'ensemble de la région; demande l'arrêt immédiat des actes de violence et d'intimidation politique à l'encontre des opposants, ainsi que le désarmement immédiat de tous les groupes de jeunesse armés alliés aux partis politiques; exprime sa sympathie aux victimes de violences et à ceux qui ont perdu la vie, et appelle à fournir sans attendre une assistance humanitaire à ceux qui ont été forcés de fuir leurs foyers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Israëlische overheid heeft een stam van 70 bedoeïenen, waaronder 27 kinderen, bevolen om hun huizen te verlaten en een nieuwe woonplaats te zoeken.

Les autorités israéliennes ont ordonné aux membres d'une tribu de 70 Bédouins, parmi laquelle se trouvent 27 enfants, de quitter leurs maisons et de chercher un nouveau domicile.


De heer John Holmes, coördinator van de noodhulpvan de Verenigde Naties, heeft de twee oorlogvoerende partijen in Sri Lanka ertoe opgeroepen de humanitaire hulp voor de burgers die aan de frontlinies vastzitten, door te laten. Tegelijkertijd wees hij erop dat 130.000 mensen in het oosten van het land zich in een gevaarlijke situatie bevinden. Wegens de recente hervatting van de gevechten zijn ze gedwongen hun huizen te verlaten.

Le coordinateur des secours d'urgence des Nations unies, Monsieur John Holmes, a appelé les deux belligérants sri lankais à laisser passer l'aide humanitaire vers les civils piégés sur les lignes de front, tout en attirant l'attention sur la situation critique dans laquelle se trouvent plus de 130.000 personnes dans l'est du pays, contraintes de fuir leurs foyers en raison de la récente reprise des combats.


15. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de door IS aangewakkerde humanitaire crisis in Irak en Syrië, waardoor honderdduizenden vluchtelingen gedwongen worden hun huizen te verlaten; moedigt de Raad, de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger aan alle noodzakelijke financiële en personele middelen beschikbaar te stellen om de vluchtelingen bij te staan; benadrukt dat aan de ontheemden gepaste humanitaire hulp moet worden verleend;

15. exprime sa profonde préoccupation face à la crise humanitaire en Iraq et en Syrie, exacerbée par les actions de l'État islamique qui ont forcé des centaines de milliers de réfugiés à abandonner leur foyer; encourage le Conseil, la Commission et la haute représentante à débloquer toutes les ressources financières et humaines nécessaires pour aider les réfugiés; souligne la nécessité d'apporter une aide humanitaire adaptée aux personnes déplacées;


3. Enkele schriftelijke documenten : werken van J.P. Chrétien, « African Rights » en anderen; enkele losse documenten aangetroffen in verlaten huizen (lijsten van personen op te leiden in het wapengebruik, van personen die wapens ontvangen hebben, van personen belast met de controles bij de wegversperringen).

3. Quelques documents écrits : ouvrages de J.P. Chrétien, (African Rights) et autres; quelques documents non systématiques trouvés dans des maisons abandonnées (des listes de personnes à former dans l'utilisation des armes, de personnes qui ont reçu des armes, de personnes affectées aux contrôles des barrages).


Het is een drama: 50 000 mensen hebben hun huizen moeten verlaten, duizenden huizen zijn verwoest, honderden openbare gebouwen, waaronder scholen, zijn zwaar beschadigd en er is een monumentaal gebouw van grote culturele en artistieke waarde verwoest!

C’est une véritable tragédie: 50 000 personnes ont été évacuées, des milliers de maisons sont détruites, des centaines d’édifices publics dévastés, dont des écoles, et un patrimoine culturel, architectural et artistique prestigieux est en ruines.


Ook kleine eilandstaten zijn uitermate kwetsbaar en kunnen zozeer door de effecten van klimaatverandering worden getroffen dat mensen misschien gedwongen zullen zijn om hun huizen te verlaten en naar elders te trekken.

Les petits États insulaires sont aussi particulièrement vulnérables et pourraient être confrontés à des effets tellement destructeurs que la population serait forcée d'abandonner les îles et d'émigrer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen te verlaten' ->

Date index: 2023-03-14
w