Deze werkgroep vergaderde inmiddels al enkele malen en in nauw overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken privé-sectoren werd vooral aandacht besteed aan onder meer: - het probleem van de beveiligde ruimte in de bedrijven waarbinnen de waarden worden afgeleverd; - de mogelijkheid om door de politiediensten uniforme onderzoeksprocedures te doen toepassen en om binnen de privé-sectoren uniforme alarmeringsprocedures in te voeren en het personeel daarvoor op te leiden; - de mogelijkheid tot het invoeren
van technologische hulpmiddelen zoals camera's, met naleving van de wetgeving met betrekking tot de eerbiediging van het privé-le
...[+++]ven; - de informatie naar de pers.Entre-temps, ce groupe de travail qui s'est déjà réuni à plusieurs reprises, a, en concertation étroite avec les représentants des secteurs privés concernés, accordé une attention particulière, entre autres: - au problème du lieu protégé à l'intérieur des entreprises dans lequel les valeurs sont délivrées; - à la possibilité de faire appliquer par les services de police des procédures d'enquête uniformes, d'introduire dans les secteurs privés des procédures d'alerte uniformes et de former le personnel à cet effet; - à la possibilité de recourir à des moyens d'aide techn
ologiques comme des caméras, dans le respect de la loi relative à l
...[+++]a protection de la vie privée; - à l'information de la presse.