Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human beings constitutes a violation " (Nederlands → Frans) :

« trafficking in human beings constitutes a violation of human rights and an offence to the dignity and the integrity of the human being », en geeft hierbij gevolg aan het vermelde Kaderbesluit van 19 juli 2002 van de Raad van de Europese Unie, dat mensenhandel als een « misdaad tegen de persoon » beschouwt met als doel het uitbuiten van de persoon zelf (11) en « {overweegt hetgeen volgt} mensenhandel vormt een ernstige schending van de fundamentele mensenrechten en menselijke waardigheid » (12) .

« la traite des êtres humains constitue une violation des droits de la personne humaine et une atteinte à la dignité et à l'intégrité de l'être humain », faisant écho, en ce, à la Décision cadre du 19 juillet 2002 du Conseil de l'Union européenne précitée qui aborde la traite des êtres humains comme un « crime contre la personne » ayant pour objet l'exploitation de la personne même (11) et « {considère que} la traite des êtres humains constitue une violation grave des droits fondamentaux de la personne et de la dignité humaine » (12) ...[+++]


Tijdens de Raad Buitenlandse Zaken van de Europese Unie van 9 februari 2015 hebben de lidstaten van de EU, waaronder België, conclusies aangenomen over de prioriteiten van 2015 van de Europese Unie voor de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties, die verzoekt om "an adequate and effective response from the HRC to the worrying state of affairs in South Sudan, where hostilities have led to large-scale human rights violations".

Lors du Conseil Affaires étrangères de l'Union européenne du 9 février 2015, les États membres de l'UE, dont la Belgique, ont adopté des conclusions sur les priorités 2015 de l'UE pour le Conseil des droits de de l'Homme des Nations Unies qui demande "an adequate and effective response from the HRC to the worrying state of affairs in South Sudan, where hostilities have led to large-scale human rights violations".


10. Alarmed, at the same time, about certain practices which violate most fundamental human rights and freedoms and are contrary to international human rights treaties which form the cornerstone of post-World War II human rights protection, such as indefinite imprisonment of foreign citizens without charge and without examining the legality of their detention by an independent and impartial tribunal, degrading treatment during interrogations, the interception of private communications without subsequently informing those concerned, extradition to countries likely to apply the death penalty or use torture or ill-treatment, and detention a ...[+++]

10. S'inquiétant en même temps de certaines pratiques qui enfreignent les droits de l'homme et les libertés de caractère particulièrement fondamental et sont contraires aux traités internationaux sur les droits de l'homme qui constituent le pilier de la protection des droits de l'homme instituée après la deuxième guerre mondiale, telles que l'incarcération indéfinie d'étrangers sans inculpation précise, ni possibilité de faire examiner la légalité de leur détention par un tribunal indépendant et impartial, le traitement dégradant au c ...[+++]


26. Recommends that the OSCE Mission in Kosovo monitor and report in a timely, regular, public and unbiased manner on progress achieved and on human rights violations still needing to be addressed, and that it support capacity-building for nongovernmental and unbiased human rights monitors in Kosovo to ensure long-term monitoring of national justice and human rights in Kosovo;

26. Recommande que la Mission de l'OSCE au Kosovo suive les progrès accomplis en ce qui concerne les problèmes encore non résolus de violations des droits de l'homme, qu'elle en rende compte en temps utile, régulièrement, publiquement et sans parti pris et qu'elle apporte son soutien au renforcement des capacités d'observateurs non gouvernementaux et impartiaux de la situation en matière de droits de l'homme au Kosovo afin d'assurer un suivi à long terme de la justice nationale et des droits de l'homme au Kosovo;


91. Noting that these practices are contrary to human dignity and violate fundamental human rights,

91. Constatant que ces pratiques sont contraires à la dignité humaine et portent atteinte aux droits fondamentaux des personnes,


Nieuw-Zeeland (Artikel 19 : (1) Everyone has the right to freedom from discrimination on the grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993 (2) Measures taken in good faith for the purpose of assisting or advancing persons or groups of persons disadvantaged because of discrimination that is unlawful by virtue of part II of the Human Rights Act 1993 do not constitute discrimination), Canada (Artikel 15(2) Subsection (1) does not preclude any law, program or activity that has as its object the ...[+++]

La Constitution néo-zélandaise (Article 19 : (1) Everyone has the right to freedom from discrimination on the grounds of discrimination in the Human Rights Act 1993 (2) Measures taken in good faith for the purpose of assisting or advancing persons or groups of persons disadvantaged because of discrimination that is unlawful by virtue of part II of the Human Rights Act 1993 do not constitute discrimination), la Constitution canadienne (Article 15(2) Subsection (1) does not preclude any law, program or activity that has as its o ...[+++]


[27] Zie met name: The Protection of Fundamental Rights Post Lisbon: the Interaction between the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the European Convention on Human Rights and National Constitutions, vol. I, red. Laffranque, Julia, Reports of the FIDE Congress Tallinn 2012, Universiteit van Tartu.

[27] Voir, notamment: La protection des droits fondamentaux après Lisbonne: L’interaction entre la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, la Convention européenne des droits de l’homme et les constitutions nationales, vol. I, éd. Laffranque, Julia, Rapports du congrès de la FIDE, Tallinn 2012, université de Tartu.


Trafficking in human beings is a modern form of slavery, a serious crime and a severe violation of fundamental human rights which reduces people to a state of dependency via threats, violence and humiliation.

– (EN) La traite des êtres humains constitue une forme d’esclavage moderne, une infraction grave et une violation flagrante des droits de l’homme fondamentaux et elle réduit les victimes à un état de dépendance par le recours aux menaces, à la violence et aux humiliations.


− I supported this resolution as trafficking in human beings is a modern form of slavery, a serious crime and a severe violation of fundamental human rights.

– (EN) J’ai soutenu cette résolution car la traite des êtres humains est une forme moderne d’esclavage, une infraction pénale grave et une sérieuse violation des droits fondamentaux de l’être humain.


In the majority of cases these women are more vulnerable to social exclusion, poverty and extreme human rights violations such as trafficking in human beings and courses of sterilisation.

Dans la majorité des cas, ces femmes sont plus exposées à l’exclusion sociale, à la pauvreté et à des violations extrêmes des droits de l’homme comme la traite des êtres humains et la stérilisation forcée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human beings constitutes a violation' ->

Date index: 2024-05-01
w