Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun bedrijfstijd zeevervoer dienen » (Néerlandais → Français) :

Er wordt ook nog eens uitdrukkelijk vermeld dat voor het zeevervoergedeelte van baggerwerkzaamheden (zeevervoer van baggerspecie) de werkgevers van de baggervaartsector de in artikel 2, paragraaf 2 van het koninklijk besluit van 13 januari 2014 bedoelde maatregel enkel mogen toepassen op de lonen van de communautaire zeelieden, die zij tewerkstellen aan boord van in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde zeewaardige baggerschepen met eigen voortstuwing, die ingericht zijn voor het vervoer van een lading over ze ...[+++]

Il est également à nouveau indiqué de manière explicite que pour la partie transport maritime des activités de dragage (transport maritime de produits de dragages) les employeurs du secteur du dragage ne peuvent appliquer les mesures visées à l'article 2, paragraphe 2, de l'arrêté royal du 13 janvier 2014, qu'aux rémunérations des marins communautaires qu'ils occupent à bord des dragues de mer automotrices immatriculées dans un Etat membre de l'Espace économique européen, qui sont équipées pour le transport d'un chargement en mer, pour lesquelles une lettre de mer est produite et dont 50 % au moins des activités opérationnelles constituent des transports mariti ...[+++]


Voor het zeevervoergedeelte van baggerwerkzaamheden (zeevervoer van baggerspecie) mogen de werkgevers van de baggervaartsector de in artikel 2, paragraaf 2 van dit besluit bedoelde maatregel enkel toepassen op de lonen van de communautaire zeelieden, die zij tewerkstellen aan boord van in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde zeewaardige baggerschepen met eigen voortstuwing, die ingericht zijn voor het vervoer van een lading over zee, waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd en die minstens 50 ...[+++]

Pour la partie transport maritime des activités de dragage (transport maritime de produits de dragages), les employeurs du secteur du dragage ne peuvent appliquer les mesures visées à article 2, paragraphe 2, du présent arrêté, qu'aux rémunérations des marins communautaires qu'ils occupent à bord de dragues de mer automotrices immatriculées dans un Etat membre de l'Espace économique européen, qui sont équipées pour le transport d'un chargement en mer, pour lesquelles une lettre de mer est produite et dont 50 % au moins des activités opérationnelles constituent des transports maritimes en mer.


§ 2. a) Voor het zeevervoergedeelte van baggerwerkzaamheden (zeevervoer van baggerspecie) mogen de werkgevers van de baggervaartsector de in § 1 bedoelde maatregelen enkel toepassen op de lonen van de communautaire zeelieden, die zij tewerkstellen aan boord van in een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde zeewaardige baggerschepen met eigen voortstuwing, die ingericht zijn voor het vervoer van een lading over zee, waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd en die minstens 50 % van hun ...[+++]

§ 2. a) Pour la partie transport maritime des activités de dragage (transport maritime de produits de dragages), les employeurs du secteur du dragage ne peuvent appliquer les mesures visées au § 1 qu’aux rémunérations des marins communautaires qu’ils occupent à bord de dragues de mer automotrices immatriculées dans un État membre de l’Espace économique européen, qui sont équipées pour le transport d’un chargement en mer, pour lesquelles une lettre de mer est produite et dont 50 % au moins des activités opérationnelles constituent des transports maritimes en mer.


Met betrekking tot de voorwaarde dat baggeraars gedurende minstens 50 % van hun bedrijfstijd zeevervoer dienen te verrichten, merkt de Commissie op dat zeevervoer in het geval van baggerwerkzaamheden in deel 3.1, zestiende alinea, van de richtsnoeren is gedefinieerd als „het vervoer van opgebaggerd materiaal op volle zee” en dat „baggerwerkzaamheden in de regel niet in aanmerking komen”.

S’agissant de la condition selon laquelle les dragueurs doivent consacrer au moins 50 % de leur temps de service à des opérations de transport en mer, la Commission note que, dans le cas du dragage, «transport maritime» est défini au 16e alinéa de la partie 3.1 des orientations comme «un transport en haute mer des matériaux extraits» et exclut «l’extraction ou le dragage en tant que tels».


Ongeacht de bepalingen van de verordeningen (EEG) nr. 4055/86 en (EEG) nr. 3577/92 vallen baggeraars derhalve onder de richtsnoeren wanneer zij gedurende meer dan 50 % van hun bedrijfstijd zeevervoer verrichten (volgens Denemarken gedefinieerd als „het vervoer van opgebaggerd materiaal over volle zee”).

Les orientations sont par conséquent applicables aux dragueurs indépendamment des dispositions des règlements (CEE) no 4055/86 et (CEE) no 3577/92, selon lesquels les dragueurs effectuent des transports maritimes (définis, selon le Danemark, comme le «transport en mer de matériaux extraits») pendant au moins 50 % de leur temps d’activité.


33. verzoekt de Commissie om wetgevingsvoorstellen in te dienen inzake non-CO2-emissies van vliegtuigen, alsmede wetgevingsvoorstellen tegen CO2-emissies van het zeevervoer, met name in de vorm van maatregelen die erop gericht zijn de emissies van het zeevervoer op te nemen in de EU-toezegging om de emissie van broeikasgassen te verminderen;

33. demande à la Commission de présenter des propositions législatives au sujet des émissions de l'aviation autres que le CO2 et des propositions législatives visant à lutter contre les émissions de CO2 du transport maritime, en particulier sous la forme de mesures visant à intégrer le transport maritime dans l'engagement de réduction des gaz à effet de serre pris par l'Union européenne;


Gelet op de noodzaak om een hoog niveau van veiligheid en milieubescherming in de sector zeevervoer alsook de doeltreffendheid van het beginsel volgens hetwelk de vervuiler betaalt voor de aangerichte milieuschade te waarborgen, dienen herhaalde, minder ernstige gevallen die afzonderlijk niet, maar samen wel de kwaliteit van het water aantasten, als misdrijven worden aangemerkt.

Le niveau élevé de sécurité et de protection de l’environnement requis dans le secteur du transport maritime ainsi que l’efficacité du principe en vertu duquel le pollueur paie pour le dommage causé à l’environnement expliquent que des rejets répétés de moindre importance, qui sont sans effet pris séparément, mais dont la conjonction entraîne une détérioration de la qualité des eaux, devraient être considérés comme des infractions pénales.


De duurzaamheid van de bestanden dient te berusten op een brede benadering van de maatregelen ter bescherming van het zeemilieu en het herstel van de visbestanden. Ook zaken als kustvervuiling en vervuiling in volle zee, industriële en agrarische lozingen, het gebruik van sleepnetten en zeevervoer dienen er deel van uit te maken.

La durabilité des ressources doit reposer sur une approche plus vaste concernant les mesures de protection de l’environnement marin et de reconstitution des stocks halieutiques, notamment en considérant et en étudiant d’autres facteurs qui ont un impact significatif sur l’environnement marin et sur l’état des ressources, tels que la pollution côtière et en mer, les effluents industriels et agricoles, le dragage des fonds marins ou le transport maritime.


Communautaire mededingingsregels voor het zeevervoer dienen rekening te houden met het feit dat er nieuwe scheepvaartmachten ten tonele zijn verschenen, namelijk China, Zuid-Korea en Taiwan.

Les mesures communautaires couvrant la compétitivité dans le domaine des transports maritimes doivent tenir compte de l’apparition de nouvelles nations maritimes, telles que la République populaire de Chine, la République de Corée et la République de Taïwan.


§ 2. a) Voor het zeevervoergedeelte van baggerwerkzaamheden (zeevervoer van baggerspecie) mogen de werkgevers van de baggervaartsector de in § 1 bedoelde maatregelen enkel toepassen op de lonen van de communautaire zeelieden, die zij tewerkstellen aan boord van in een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde zeewaardige baggerschepen met eigen voortstuwing, die ingericht zijn voor het vervoer van een lading over zee, waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd en die minstens 50 % van hun ...[+++]

§ 2. a) Pour la partie transport maritime des activités de dragage (transport maritime de produits de dragages), les employeurs du secteur du dragage ne peuvent appliquer les mesures visées au § 1 qu'aux rémunérations des marins communautaires qu'ils occupent à bord de dragues de mer automotrices immatriculées dans un Etat membre de l'Espace économique européen, qui sont équipées pour le transport d'un chargement en mer, pour lesquelles une lettre de mer est produite et dont 50 % au moins des activités opérationnelles constituent des transports maritimes en mer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun bedrijfstijd zeevervoer dienen' ->

Date index: 2023-08-03
w