Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun behoeften op dezelfde plek moesten » (Néerlandais → Français) :

Ik heb daar 4 à 5 000 mensen opeengehoopt gezien die onder de blote hemel sliepen en aan regen en zon waren blootgesteld, hun behoeften op dezelfde plek moesten doen waar ze aten en geen droge kleren kregen voor de natte die ze tijdens de overtocht aanhadden (er is gezegd dat de migranten merkkleding droegen maar dat was dan wel vervalste merkkleding). Onder hen waren ook 4 500 minderjarigen, kinderen van 12-13 jaar, die daar verbleven onder dezelfde onbehaaglijke omstandigheden die ook door de inwoners van Lampedusa werden gedeeld.

Parmi eux, il y avait 4 500 enfants âgés de 12-13 ans vivant dans les mêmes conditions, des conditions d’inconfort partagées également par les habitants de Lampedusa.


De artikelen 19 en 26 van het Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten van personen met een handicap bepalen : « Artikel 19 - Zelfstandig wonen en deel uitmaken van de maatschappij De Staten die Partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van alle personen met een handicap om in de maatschappij te wonen met dezelfde keuzemogelijkheden als anderen en nemen doeltreffende en passende maatregelen om het personen met een handicap gemakkelijker te maken dit recht ten volle uit te oefenen en volledig deel uit te maken van, en te participeren in de maatschappij, onder meer door te waarborgen dat : a) personen met een handicap de kans he ...[+++]

Les articles 19 et 26 de la Convention du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées disposent : « Article 19. - Autonomie de vie et inclusion dans la société Les Etats Parties à la présente Convention reconnaissent à toutes les personnes handicapées le droit de vivre dans la société, avec la même liberté de choix que les autres personnes, et prennent des mesures efficaces et appropriées pour faciliter aux personnes handicapées la pleine jouissance de ce droit ainsi que leur pleine intégration et participation à la société, notamment en veillant à ce que : a) Les personnes handicapées aient la possibilité de choisir, ...[+++]


Art. 27. § 1. Vrijstelling van de belasting wordt verleend voor de definitieve invoer van : 1° goederen die worden ingevoerd door overheids- of andere instellingen met een liefdadig of filantropisch karakter, welke door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde zijn erkend, ten einde : a) hetzij gratis te worden verstrekt aan slachtoffers van rampen waardoor het grondgebied van één of meer lidstaten werd getroffen; b) hetzij gratis ter beschikking te worden gesteld van de slachtoffers van dergelijke rampen, doch eigendom van de betrokken instellingen blijven; 2° goederen die door hulpeenheden onder dezelfde voorwaarden als die ge ...[+++]

Art. 27. § 1 . Sont admis définitivement en exonération de la taxe : 1° les biens importés par des institutions publiques ou par d'autres organismes à caractère charitable ou philanthropique agréés par le Ministre des Finances ou son délégué, en vue : a) soit d'être distribués gratuitement à des victimes de catastrophes affectant le territoire d'un ou de plusieurs Etats membres; b) soit d'être mis gratuitement à la disposition des victimes de telles catastrophes tout en restant la propriété des organismes considérés; 2° les biens importés dans les mêmes conditions que sous 1° par les unités de secours pour couvrir leurs besoins pendant la durée de leur intervention ...[+++]


Wanneer een aanvraag tot gezinshereniging bij het Belgische gemeentebestuur wordt ingediend, wordt dezelfde vereiste van individuele inaanmerkingneming van de voorwaarde met betrekking tot de bestaansmiddelen toegepast en dit overeenkomstig artikel 10ter, § 2, tweede lid, van de wet (bepalen op basis van de eigen behoeften van de vreemdeling die vervoegd wordt en deze van zijn familieleden, welke bestaansmiddelen zij nodig hebben om in hun behoeften te voorzien zonder ten laste te vallen van d ...[+++]

Lorsqu'une demande de regroupement familial est introduite auprès de l'administration communale belge, l'exigence de prise en considération individuelle de la condition relative aux moyens de subsistance s'applique et ce, conformément à l'article 10ter, § 2, alinéa 2, de la loi (détermination, sur la base des besoins propres de l'étranger rejoint et des membres de sa famille, des moyens de subsistance leur sont nécessaires pour subvenir à leurs besoins sans devenir une charge pour les pouvoirs publics).


3. De partijen waarborgen dat de maatregelen genomen uit hoofde van dit hoofdstuk: - gebaseerd zijn op een gendergerelateerd begrip van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld en dat de mensenrechten en veiligheid van het slachtoffer daarbij centraal staan; - gebaseerd zijn op een integrale aanpak waarbij rekening wordt gehouden met de relatie tussen slachtoffers, daders, kinderen en hun ruime sociale omgeving; - gericht zijn op het voorkomen dat slachtoffers opnieuw slachtoffer worden; - gericht zijn op het versterken van de eigen kracht en economische zelfstandigheid van vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld; - waar mogelijk ruimte laten voor een reeks van beschermings- en ondersteuningsdiensten op ...[+++]

3. Les Parties veillent à ce que les mesures prises conformément à ce chapitre: - soient fondées sur une compréhension fondée sur le genre de la violence à l'égard des femmes et de la violence domestique, et se concentrent sur les droits de l'homme et la sécurité de la victime; - soient fondées sur une approche intégrée qui prenne en considération la relation entre les victimes, les auteurs des infractions, les enfants et leur environnement social plus large; - visent à éviter la victimisation secondaire; - visent l'autonomisation et l'indépendance économique des femmes victimes de violence; - ...[+++]


Bij beschikking van 16 september 2015 heeft het Hof beslist dat de zaken niet in staat van wijzen waren, en heeft het alle partijen uitgenodigd om in een uiterlijk op 16 oktober 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan zij een kopie moesten laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun standpunt te bepalen over de invloed van de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015 van 21 mei 2015 op de onderhavige zaken.

Par ordonnance du 16 septembre 2015, la Cour a décidé que les affaires n'étaient pas en état et a invité toutes les parties à faire connaître, dans un mémoire complémentaire à introduire le 16 octobre 2015 au plus tard et dont elles feraient parvenir une copie aux autres parties dans le même délai, leur point de vue concernant l'influence de la jurisprudence de la Cour formulée dans les arrêts n 68/2015,69/2015 et 70/2015, du 21 mai 2015, sur les présentes affaires.


In dezelfde parlementaire voorbereiding wordt aangegeven dat de gewesten die beginselen kunnen vervolledigen, ook via normatieve weg, « teneinde een beleid te voeren aangepast aan hun behoeften voor zover ze niet strijdig zijn met het normatief kader bepaald door de nationale overheid » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/1, p. 10).

Les mêmes travaux préparatoires indiquent que les régions peuvent compléter ces principes, y compris par voie normative, « afin de mener des politiques adaptées à leurs besoins, pour autant que celles-ci n'aillent pas à l'encontre du cadre normatif défini par l'autorité nationale » (Doc. parl. Chambre, S.E. 1988, n° 516/1, p. 10).


Ten aanzien van de tuchtregeling vermocht de wetgever ervan uit te gaan dat de raadsheren in sociale zaken en de raadsheren in het arbeidshof aan dezelfde tuchtregeling moesten worden onderworpen en dat dezelfde procedure zonder onderscheid moest worden toegepast op « diegenen die hun ambtsplichten verzuimen of door hun gedrag afbreuk doen aan de waardigheid van hun ambt » en op diegenen « die de taken van hun ambt verwaarlozen en zodoende afbreuk doen aan de goede werking van de justitie of aan het vertrouwen in die instelling » (art ...[+++]

En ce qui concerne le régime disciplinaire, le législateur a pu considérer que les conseillers sociaux et les conseillers à la cour du travail devaient être soumis à la même discipline et que la même procédure devait être appliquée, sans distinction, à « ceux qui manquent aux devoirs de leur charge, ou qui par leur conduite portent atteinte à la dignité de son caractère » et à ceux « qui négligent les tâches de leur charge et qui portent ainsi atteinte au bon fonctionnement de la justice ou à la confiance dans l'institution » (articles 404, 410, § 1, 1°, 412, § 2, 1°, et 415, §§ 2 et 3, du Code judiciaire).


Er moest worden voorzien in een aangepaste opvangstructuur voor de gescande gegevens en voor Tax-on-Web, de verschillende informatiestromen moesten worden aangepast en de taxatiediensten moesten een aan hun behoeften aangepast softwarepakket ontvangen.

Il a fallu prévoir une structure d'accueil adéquate pour les données scannées et Tax-„On-Web, adapter et restructurer les divers flux d'informations et surtout mettre à disposition des services de taxation une application qui soit adaptée à leurs besoins.


Overwegende dat de afwijking van de gewoonlijke wervingsprocedures vanaf 1 januari 2003 moet worden verlengd zonder onderbreking t.a.v. de ministeries om het aangepaste wervingsplan, dat op 18 juli 2002 werd beslist door de Regering, uit te voeren, en om het toepassingsgebied van die afwijkingsbepaling vanaf dezelfde datum uit te breiden tot de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het decreet van 22 januari 1998, zodat die dezelfde mogelijkheden krijgen om snel in te spelen op hun ...[+++]

Considérant qu'il s'indique de prolonger sans discontinuité vis-à-vis des Ministères, à partir du 1 janvier 2003, la dérogation aux procédures habituelles de recrutement de façon à exécuter le plan de recrutement actualisé, décidé par le Gouvernement wallon le 18 juillet 2002, et d'étendre le champ d'application de la mesure dérogatoire à partir de la même date aux organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 de façon à leur donner les mêmes possibilités de pourvoir rapidement à leurs besoins en effectif statutaire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun behoeften op dezelfde plek moesten' ->

Date index: 2024-09-03
w