Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginselen van zelfverdediging nakomen
Beroep wegens niet-nakomen
Besluit nakomen
Het nakomen van voorschriften
Niet-nakomen van ambtelijke plichten
Principes van zelfverdediging nakomen

Vertaling van "hun beloften nakomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginselen van zelfverdediging nakomen | principes van zelfverdediging nakomen

respecter des principes d'auto-défense


beroep wegens niet-nakomen

recours en manquement [ recours en manquement d'État ]




het nakomen van voorschriften

observation de procédures


niet-nakomen van ambtelijke plichten

forfaiture | manquement aux devoirs de fonction | violation des devoirs de fonction


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw nakomen | gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw in acht nemen | gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw naleven

suivre les procédures en matière de santé et de sécurité dans une construction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In 2007 geeft Europa voor 46 miljard euro steun – Zullen wij onze beloften nakomen?

2. 46 milliards d'euros d'aide européenne en 2007 – Respecterons-nous nos promesses?


De EU moet op al deze niveaus haar beloften nakomen teneinde de rechten van de burgers tastbaarder te maken.

L’UE doit actionner tous ces leviers pour veiller à ce que les droits des citoyens soient une réalité tangible.


Nu de humanitaire situatie in Griekenland met de dag nijpender wordt, moeten de lidstaten dringend hun beloften nakomen en voorkomen dat de toestand van de vluchtelingen in Griekenland verder verslechtert.

Il est urgent qu’ils honorent cet engagement, pour empêcher toute nouvelle détérioration de la situation des réfugiés présents en Grèce, où la crise humanitaire devient plus aiguë de jour en jour.


In 2015, het eerste jaar van haar ambtstermijn, koos de Commissie initiatieven die in de meest dringende behoeften voorzagen, zodat we onze beloften aan de Europese burgers snel konden nakomen.

En 2015, la première année de son mandat, la Commission a choisi des initiatives dans les domaines où il était le plus urgent d’agir et où il était possible de tenir rapidement les promesses faites aux citoyens européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU moet op al deze niveaus haar beloften nakomen teneinde de rechten van de burgers tastbaarder te maken.

L’UE doit actionner tous ces leviers pour veiller à ce que les droits des citoyens soient une réalité tangible.


Om het voor ontwikkelingslanden gemakkelijker te maken om deel te nemen aan de internationale handel, moeten de landen van de G-20 hun beloften inzake "hulp voor handel" nakomen en de minst ontwikkelde landen rechten- en contingentvrije toegang geven tot hun markten.

Pour faciliter la participation active des pays en développement au commerce international, les membres du G20 doivent respecter leurs promesses en matière d'aide au commerce et offrir aux pays les moins avancés un accès en franchise de droit et libre de tout contingentement à leurs marchés.


“Met deze voorstellen kunnen we onze beloften nakomen: meer doen voor ontwikkeling, en het beter en sneller doen.

«Ces propositions nous permettront de tenir nos promesses: faire plus pour le développement, et le faire mieux et plus vite.


[48] 'Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, Evaluatie van de strategie voor de interne markt - 2002, De beloften nakomen', COM(2002) 171 definitief, 11.4.2002.

[48] Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des régions "Réactualisation 2002 sur la stratégie pour le marché intérieur. Tenir les engagements", COM (2002) 171 final, 11.4.2002.


De ontwikkelde landen moeten nu hun beloften nakomen en de EU is vastbesloten om dit ook te doen.

Les pays industrialisés doivent à présent tenir les engagements pris à Monterrey, et l'UE est déterminée à honorer les siens.


haar beloften nakomen en de vervulling ervan stimuleren om de zeven voornaamste doelstellingen voor internationale ontwikkeling, die de staatshoofden voor 2015 zijn overeengekomen, te bereiken;

respecter ses promesses et stimuler leur mise en oeuvre afin d'atteindre les sept principaux objectifs de développement internationaux fixés par les chefs d'État pour 2015;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun beloften nakomen' ->

Date index: 2024-01-30
w