Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezit ter bede
Nationaal patrimonium
Op ethische gronden mogen
Openbaar bezit
Openbaar domein
Persoonlijke bagage
Persoonlijke voorwerpen
Precair bezit
Privé-bezit
Publiek eigendom
Staatseigendom
Verdeling van de rijkdom
Verdeling van het bezit

Traduction de «hun bezit mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


bezit ter bede | precair bezit

possession à titre précaire


symbolische actie ten behoeve van het cultuurhistorisch bezit,van het bezit aan cultuurgoederen,van het cultuurbezit

action emblématique en faveur du patrimoine


verdeling van de rijkdom [ verdeling van het bezit ]

répartition des richesses [ distribution de la fortune ]


privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]

bien personnel [ article à usage privé | bagage personnel | effet personnel ]


publiek eigendom [ nationaal patrimonium | openbaar bezit | openbaar domein | staatseigendom ]

propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit houdt in dat de lidstaten, die de interne markt tot hun gezamenlijke bezit mogen rekenen, in partnerships samen moeten werken en de noodzakelijke werkzaamheden ten uitvoer moeten brengen waarvoor ze verantwoordelijk zijn.

Cela signifie que les États membres, en tant que propriétaires conjoints du marché intérieur, doivent travailler en partenariat et accomplir les tâches nécessaires qui leur incombent.


1° het eerste lid wordt vervangen door : « Eenmaal in het bezit van het akkoord van de Directeur-generaal en van de Directeurs-diensthoofden binnen de perken van de bevoegdheden van hun diensten, mogen de personeelsleden bedoeld in artikel 12, middels een geschreven akte, voor de verwezenlijking van een specifiek project, het geheel of een gedeelte van hun bevoegdheden nader bepaald in de artikelen 9 tot 17 en in de bijlage, binnen de daarin vastgelegde limieten, delegeren aan het personeelslid van Brussel Mobiliteit met minstens nive ...[+++]

1° le premier alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Après avoir obtenu l'accord du Directeur général et des directeurs-chefs de service dans les limites des attributions de leurs services, les membres du personnel visés à l'article 12 peuvent déléguer, par un acte écrit, pour la réalisation d'un projet spécifique, tout ou partie de leurs pouvoirs spécifiés aux articles 9 à 17 et à l'annexe, dans les limites qui y sont fixées, au membre du personnel de Bruxelles Mobilité de niveau A au moins, chargé de la conduite de ce projet».


Een lid vraagt of de bepalingen van de voorliggende wetsontwerpen enkel betrekking hebben op de producenten van gewasbeschermingsmiddelen en niet op de gebruikers of de bezitters ervan, onder wie vooral de landbouwers, die sedert 1967 erkend moeten zijn vooraleer zij gevaarlijke gewasbeschermingsmiddelen in hun bezit mogen hebben.

Un membre demande si les dispositions des présents projets de loi ne touchent que les fabricants de produits phytopharmaceutiques et non les utilisateurs ou les détenteurs, notamment les agriculteurs, qui doivent depuis 1967 passer un examen pour détenir des produits phytopharmaceutiques dits dangereux.


Dierenwinkels zullen soorten die niet op de positieve lijst staan enkel nog maar voor een korte periode in hun bezit mogen hebben en voor zover zij vooraf een schriftelijke bestelling hebben van een afnemer die de dieren mag houden.

Les commerces d'animaux ne pourront détenir les espèces ne figurant pas sur la liste positive que pendant une brève période et dans la mesure où ils sont en possession d'une commande écrite d'un acheteur autorisé à détenir les animaux visés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Deze producten mogen niet zonder wettige reden door producenten of handelaren in hun bezit worden gehouden en mogen alleen worden vervoerd naar een distilleerderij, een azijnfabriek of een bedrijf waar zij voor industriële doeleinden of voor de vervaardiging van industrieproducten worden aangewend, dan wel naar een verwijderingsinstallatie.

2. Ces produits ne peuvent être détenus sans motif légitime par un producteur ou par un commerçant, et ne peuvent circuler qu’à destination d’une distillerie, d’une vinaigrerie ou d’un établissement les utilisant pour des usages ou des produits industriels ou d’une installation d’élimination.


Een uitzondering op dit uitgangspunt is nochtans terug te vinden in artikel 36 van het E.G.-verdrag, dat bepaalt dat de Lid-Staten de invoer, uitvoer of doorvoer van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit mogen beperken of verbieden, dit ter bescherming van hun nationale culurele erfgoed.

Une exception à ce principe est cependant contenue à l'article 36 du Traité C.E. qui accorde aux États membres la possibilité de limiter ou d'interdire l'exportation, l'importation ou le transit d'un trésor national ayant une valeur artistique, historique ou archéologique, en vue de protéger leur patrimoine culturel national.


Een uitzondering op dit uitgangspunt is nochtans terug te vinden in artikel 36 van het E.G.-verdrag, dat bepaalt dat de Lid-Staten de invoer, uitvoer of doorvoer van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit mogen beperken of verbieden, dit ter bescherming van hun nationale culurele erfgoed.

Une exception à ce principe est cependant contenue à l'article 36 du Traité C.E. qui accorde aux États membres la possibilité de limiter ou d'interdire l'exportation, l'importation ou le transit d'un trésor national ayant une valeur artistique, historique ou archéologique, en vue de protéger leur patrimoine culturel national.


Artikel 16 bevestigt dat de politieambtenaren, in geval van grensoverschrijding om dienstredenen, dit wil zeggen in het kader van observatie- en achtervolgingsopdrachten, maar ook in het kader van de grensoverschrijding om rechtsomkeer te maken, om deel te nemen aan gemeenschappelijke oefeningen of om zich naar een commissariaat te begeven, hun uniform en dienstwapen mogen dragen, en andere dwangmiddelen bij zich mogen hebben die zijn toegestaan door het recht van hun nationale Staat en die in het bezit zijn van de ambtenaar of aanwez ...[+++]

L'article 16 confirme que les agents de police peuvent, en cas de franchissement de la frontière, pour raisons de service, c'est à dire dans le cadre d'opérations d'observation et de poursuite, mais aussi dans le cadre du franchissement de la frontière pour faire demi-tour, pour participer à des exercices communs ou se rendre dans un poste binational, porter leur uniforme ainsi que leur arme de service, de même que d'autres moyens de contrainte autorisés par le droit de l'Etat d'origine en possession de l'agent ou présents dans le véhicule de service au moment du passage de la frontière.


moeten voor stoffen van categorie 1 bij de bevoegde instanties een vergunning aanvragen, zelfs voor het in bezit mogen houden ervan (voor apotheken en verkooppunten voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, bepaalde typen overheidsinstanties of de strijdkrachten is in speciale vergunningen voorzien).

de demander aux autorités compétentes un agrément même pour la détention des substances de la catégorie 1 (un agrément spécial est prévu pour les officines pharmaceutiques ou vétérinaires, pour certaines catégories d’autorités publiques ou pour les forces armées).


2. Alvorens geregistreerde stoffen van categorie 1 van bijlage I in hun bezit te mogen houden of in de handel te mogen brengen, verkrijgen marktdeelnemers en gebruikers een vergunning die door de bevoegde instanties van de lidstaat waar zij zijn gevestigd, is afgegeven. De bevoegde instanties kunnen speciale vergunningen afgeven aan apotheken, verkooppunten voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, bepaalde typen overheidsinstanties of aan de strijdkrachten.

2. La détention ou la mise sur le marché de substances classifiées relevant de la catégorie 1 de l’annexe I sont subordonnées à l’obtention par les opérateurs et par les utilisateurs d’un agrément délivré par les autorités compétentes de l’État membre dans lequel ils sont établis. Les autorités compétentes peuvent octroyer un agrément spécial aux officines pharmaceutiques ou vétérinaires, à certaines catégories d’autorités publiques ou aux forces armées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun bezit mogen' ->

Date index: 2024-02-04
w