Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun familie enkel heil kunnen verwachten » (Néerlandais → Français) :

We moeten dus vaststellen dat de slachtoffers en hun familie enkel heil kunnen verwachten van privé-initiatieven, die meestal niet gesubsidieerd worden.

Force nous est donc de constater que les seuls recours réellement offerts aux victimes et à leurs familles résultent à l'heure actuelle d'initiatives privées, le plus souvent non subsidiées.


We moeten dus vaststellen dat de slachtoffers en hun familie enkel heil kunnen verwachten van privé-initiatieven, die meestal niet gesubsidieerd worden.

Force nous est donc de constater que les seuls recours réellement offerts aux victimes et à leurs familles résultent à l'heure actuelle d'initiatives privées, le plus souvent non subsidiées.


Dankzij een dergelijke opleiding kunnen vrouwen niet enkel een inkomen verdienen en hun economische situatie en die van hun familie verbeteren. Zij kunnen vooral de plaats en de rol van de vrouw in de Afghaanse samenleving verstevigen.

Cette formation permettra aux femmes, non seulement d'acquérir un revenu leur permettant d'améliorer leur situation économique et celle de leur famille, mais surtout de renforcer la place et le rôle que ces femmes vont jouer dans la société afghane.


Jongeren kunnen immers zelf enkele stappen ondernemen om hun verzekeraar te overtuigen de premie te drukken, zoals het volgen van een cursus defensief rijden, hun verzekeraar er attent op maken dat zijzelf of hun familie reeds meerdere verzekeringen bij dezelfde verzekeraar hebben gesloten, een wagen met een lager vermogen kopen, enz. Voorts worden jongeren ook aangeraden om offertes bij verschillende verzekera ...[+++]

Les jeunes conducteurs sont en effet aussi en mesure d'entreprendre eux-mêmes des démarches pour inciter les assureurs à comprimer la prime, comme suivre un cours de conduite défensive, attirer l'attention de l'assureur sur le fait que lui-même ou sa famille ont plusieurs assurances chez le même assureur, acheter une voiture de moindre puissance, etc. Ajoutons aussi qu'il est conseillé aux jeunes de comparer les offres de différents assureurs et de laisser jouer la concurrence.


“Ons doel is dat de families van slachtoffers bij zeer mediagevoelige incidenten toch even de tijd krijgen, even kunnen nadenken en enkele beslissingen kunnen nemen eer ze met de media praten.

“En cas d’incidents très médiatisés, notre but est que les familles puissent quand même avoir le temps de réfléchir et de prendre certaines décisions avant de parler aux médias.


Enkele recente zaken van omkoping in ernstige gevallen hadden eerder ontdekt kunnen worden door een zorgvuldig onderzoek van de dossiers, maar zij werden uiteindelijk door een klokkenluider aan het licht gebracht[49]. In een tijd dat de overheidsuitgaven onder grote druk staan, zou men verwachten dat financieel belangrijke inkomsten- en uitgavenaspecten bijzonder in het oog worden gehouden.

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.


De heer Barbeaux repliceert dat het logisch zou zijn dat ziekenhuizen die over minstens 75 % universitaire bedden beschikken, niet enkel hun huidige financiering zouden kunnen behouden maar eveneens zouden kunnen meegenieten van de te verwachten evolutie van het budget B 7.

M. Barbeaux réplique qu'il serait logique que les hôpitaux qui disposent d'au moins 75 % de lits universitaires conservent leur financement actuel et puissent bénéficier, eux aussi, de l'évolution escomptée du budget B 7.


Beleggingsondernemingen die orders ter uitvoering doorgeven aan of plaatsen bij andere entiteiten, mogen slechts één enkele entiteit voor de uitvoering ervan selecteren wanneer zij kunnen aantonen dat zij aldus in staat zijn steeds het best mogelijke resultaat voor hun cliënten te behalen en wanneer zij redelijkerwijze mogen verwachten dat de geselecteerde entiteit hen in staat zal stellen resultaten voor hun cliënten te behalen di ...[+++]

Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résultats auxquelles elles pourraient raisonnablement s'attendre si elles utilisaient une autre plate-forme d'exécution.


Zij kunnen enkel mits hun schriftelijke toestemming, en na grondige informatie over de te verwachten effecten ervan, onderworpen worden aan medische of gedragswetenschappelijke experimenten waarvan redelijkerwijze een gunstig effect op hun lichamelijke of geestelijke gezondheid verwacht kan worden.

Moyennant leur accord écrit et après avoir été informés de façon circonstanciée des effets prévisibles, ils peuvent uniquement être soumis à des expérimentations relevant de la médecine ou des sciences du comportement dont on peut raisonnablement attendre des effets bénéfiques sur leur santé physique ou mentale.


1. veroordeelt alle daden van terrorisme en onderstreept het feit dat daden van willekeurig geweld tegen de burgerbevolking op geen enkele manier kunnen worden verantwoord; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en families van alle slachtoffers van geweld, inclusief die van de recente bomaanslagen in de Moskouse metro, de recente aanval tegen het Tsjetsjeense parlement en de ontelbare aanvallen die voortdurend ...[+++]

1. condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commises à l'encontre des populations des républiques caucasiennes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun familie enkel heil kunnen verwachten' ->

Date index: 2023-11-12
w