Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Verbruik per hoofd
Verbruik per inwoner
Verdeling per inwoner

Traduction de «hun franstalige inwoners » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen

Femmes Prévoyantes Socialistes | FPS [Abbr.]


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise




verbruik per hoofd [ verbruik per inwoner ]

consommation par tête [ consommation par habitant ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel, zoals de staatssecretaris voor de Staatshervorming heeft uiteengezet (zie B.45.8), het optreden van die voorzitter of van de rechtbank zelf wordt versterkt door de uitoefening van een gezamenlijke bevoegdheid met zijn Nederlandstalige tegenhanger, ten aanzien van de vrederechters die zitting hebben in de vredegerechten van het gerechtelijk kanton met hun zetel te Kraainem, Sint-Genesius-Rode en Meise, is een dergelijke maatregel verantwoord door het gegeven dat die kantons gemeenten van het Nederlandse taalgebied omvatten die een regeling van taalfaciliteiten kennen ten behoeve van hun Franstalige inwoners.

Si, comme l'a exposé le secrétaire d'Etat aux réformes institutionnelles (voy. B.45.8), l'intervention dudit président ou du tribunal lui-même est renforcée par l'exercice d'une compétence conjointe avec son homologue néerlandophone, à l'égard des juges de paix qui siègent dans les justices de paix du canton judiciaire dont le siège est établi à Kraainem, Rhode-Saint-Genèse et Meise, une telle mesure se justifie par la circonstance que lesdits cantons couvrent des communes de la région de langue néerlandaise qui connaissent un régime de facilités linguistiques au profit de leurs habitants francophones.


Hoewel, zoals de staatssecretaris voor de Staatshervorming heeft uiteengezet (zie B.45.8), het optreden van die voorzitter of van de rechtbank zelf wordt versterkt door de uitoefening van een gezamenlijke bevoegdheid met zijn Nederlandstalige tegenhanger, ten aanzien van de vrederechters die zitting hebben in de vredegerechten van het gerechtelijk kanton met hun zetel te Kraainem, Sint-Genesius-Rode en Meise, is een dergelijke maatregel verantwoord door het gegeven dat die kantons gemeenten van het Nederlandse taalgebied omvatten die een regeling van taalfaciliteiten kennen ten behoeve van hun Franstalige inwoners.

Si, comme l'a exposé le secrétaire d'Etat aux réformes institutionnelles (voy. B.45.8), l'intervention dudit président ou du tribunal lui-même est renforcée par l'exercice d'une compétence conjointe avec son homologue néerlandophone, à l'égard des juges de paix qui siègent dans les justices de paix du canton judiciaire dont le siège est établi à Kraainem, Rhode-Saint-Genèse et Meise, une telle mesure se justifie par la circonstance que lesdits cantons couvrent des communes de la région de langue néerlandaise qui connaissent un régime de facilités linguistiques au profit de leurs habitants francophones.


3. a) Wat is uw reactie op de oproep van de vijf belangenverenigingen van de Franstalige inwoners van Vlaanderen die vinden dat uw departement het middenveld niet naar behoren raadpleegt? b) Wat zal u hun antwoorden?

3. a) Comment réagissez-vous à l'appel des 5 associations qui représentent les francophones de Flandre qui dénoncent l'absence de consultation dans leur chef organisée par votre département? b) Quelle réponse comptez-vous leur apporter?


Doordat zij de Franstalige bibliotheken die meer dan 25 pct. van hun fondsen besteden aan de verwerving van Franstalige publicaties niet zou mogen subsidiëren, zou de verzoekende partij verplicht worden haar Franstalige inwoners te discrimineren ten opzichte van haar Nederlandstalige inwoners.

En tant qu'elle ne pourrait pas subventionner les bibliothèques francophones affectant plus de 25 p.c. de leur budget à l'acquisition de publications en langue française, la partie requérante serait obligée de discriminer ses habitants francophones par rapport à ses habitants néerlandophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof dient derhalve te onderzoeken of de bestreden bepaling discriminerende voorwaarden bepaalt voor de uitoefening van het recht op culturele en maatschappelijke ontplooiing of op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht van de Franstalige inwoners van de gemeente Sint-Genesius-Rode om in gemeenschap met de andere leden van hun groep hun eigen cultuur te beleven.

La Cour doit par conséquent examiner si la disposition attaquée fixe des conditions discriminatoires pour l'exercice du droit à l'épanouissement culturel et social ou si elle porte atteinte de façon discriminatoire au droit des habitants francophones de la commune de Rhode-Saint-Genèse d'avoir, en commun avec les autres membres de leur groupe, leur propre vie culturelle.


In hun memorie van antwoord wijzen de verzoekers op de paradoxale situatie dat de Franstalige inwoners van 8 gemeenten in een eentalig taalgebied een grotere bescherming genieten dan de Nederlandstalige inwoners van de 19 gemeenten van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.

Dans leur mémoire en réponse, les requérants attirent l'attention sur cette situation paradoxale que les habitants francophones de huit communes situées dans une région linguistique unilingue bénéficient d'une plus grande protection que les habitants néerlandophones des 19 communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale.


1. Hoeveel ambtenaren in het Vlaams Gewest en de Vlaamse Gemeenschap, bestuur per bestuur en dienst per dienst, zijn ten behoeve van de Franstalige inwoners van gemeenten met een speciale taalregeling, belast: a) met het onthaal van die inwoners in het Frans (bijvoorbeeld telefonisten, boden); b) met de behandeling van hun dossier in het Frans?

1. Quel est, pour la Région et la Communauté flamandes, le nombre de fonctionnaires qui, administration par administration et service par service, sont, à l'intention des usagers francophones des communes à régime linguistique spécial, chargés: a) de les accueillir en français (exemple téléphonistes, huissiers); b) de traiter leur dossier en français?


Net als in Brussel zullen de inwoners van die gemeenten op een onwettige wijze op taalbasis worden ingedeeld, zullen er taalregisters worden aangelegd en zullen de Franstalige inwoners binnen afzienbare tijd al hun documenten in het Frans toegestuurd krijgen.

Comme à Bruxelles, les habitants de ces communes seront répertoriés sur une base linguistique, des registres linguistiques seront imposés et les habitants francophones recevront bientôt les documents en français.


Een groot aantal Franstalige inwoners van Ukkel (Brussels Gewest) hebben hun ongenoegen geuit over een eentalig Nederlandstalige folder die ze in hun brievenbus kregen in verband met de opening van een PostPunt in de GB Express Fort Jaco, Waterloosesteenweg 1433 te 1180 Brussel.

Bon nombre d'habitants francophones d'Uccle (région bruxelloise) m'ont fait part de leur mécontentement suite à la réception dans leur boîte aux lettres d'un dépliant unilingue néerlandais signalant l'ouverture d'un point Poste auprès du GB Express Fort Jaco, situé 1433, chaussée de Waterloo à 1180 Bruxelles.


De personeelsleden van die dienst zouden zich immers haast uitsluitend van het Nederlands bedienen in hun omgang met particulieren en zouden voor de verzending van postpakketten borderellen met deels in het Nederlands gestelde vermeldingen naar Franstalige inwoners versturen.

En effet, les employés de ce service feraient un usage quasi exclusif du néerlandais dans leurs rapports avec les particuliers et enverraient des bordereaux d'expédition de colis comportant des mentions partiellement néerlandaises à destination d'habitants francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun franstalige inwoners' ->

Date index: 2021-02-05
w