Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun huwelijk of partnerschap laten erkennen " (Nederlands → Frans) :

Sinds 2004 kunnen lgbt-werknemers bij de VN hun huwelijk of partnerschap laten erkennen, maar alleen als in het land waarvan zij onderdaan zijn een huwelijk of geregistreerd partnerschap tussen partners van hetzelfde geslacht wettelijk mogelijk is.

Depuis 2004 les salariés LGBT des Nations Unies peuvent faire enregistrer leur mariage ou partenariat enregistré, mais à la condition restrictive qu'ils ou elles soient ressortissants d'un pays reconnaissant les unions des couples de même sexe.


« overwegende dat de Palestijnen in september 2011 hun eis zouden moeten voorleggen aan de Verenigde Naties om als volwaardige lidstaat te worden opgenomen in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en om hun Staat internationaal te laten erkennen binnen de grenzen van 1967; ».

« considérant que les Palestiniens devraient porter devant l'ONU en septembre 2011 leurs revendications visant leur intégration comme État membre à part entière de l'Assemblée générale des Nations unies et la reconnaissance internationale de leur État sur les frontières de 1967; ».


Mevrouw Saïdi c.s. dienen het amendement nr. 26 in dat ertoe strekt considerans H te vervangen door de volgende tekst : « overwegende dat de Palestijnen in september 2011 hun eis zouden moeten voorleggen aan de Verenigde Naties om als volwaardige lidstaat te worden opgenomen in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en om hun Staat internationaal te laten erkennen binnen de grenzen van 1967 ».

Mme Saïdi et consorts déposent l'amendement nº 26, qui vise à remplacer le point H des considérants par ce qui suit: « considérant que les Palestiniens devraient porter devant les Nations unies en septembre 2011 leurs revendications visant leur intégration comme État membre à part entière de l'Assemblée générale des Nations unies et la reconnaissance internationale de leur État sur les frontières de 1967 ».


Bijzondere aandacht zal hierbij uitgaan naar de oudere en ervaren werknemers om hun inzetbaarheid te vrijwaren met het oog op een betere overdracht van hun knowhow aan de stagiairs en de nieuwe werknemers; 9. Het "Opleidingsfonds" zal de vereiste contacten leggen met de competentiecentra en de hightechcentra om de mogelijkheden te overlopen om een beroep te doen op deze centra voor bepaalde functies en te onderzoeken of het mogelijk is of er kan worden bijgedragen tot de uitbouw en de opwaardering ervan; 10. Het "Opleidingsfonds" zal overleggen met de commissie voor de erkenning van de competenties om na te gaan welke criteria kunnen w ...[+++]

Une attention particulière sera réservée pour les travailleurs âgés et expérimentés pour maintenir leur employabilité en vue de favoriser la transmission de leurs connaissances aux stagiaires et aux nouveaux travailleurs; 9. Le "Fonds de formation" prendra les contacts utiles avec les centres de compétences et de technologies avancées pour examiner les possibilités de recourir à ces centres pour certaines fonctions et évaluer la possibilité de contribuer au développement et la valorisation de ceux-ci; 10. Le "Fonds de formation" s'entretiendra avec la commission de la validation des compétences pour vérifier les critères à introduire p ...[+++]


Daarbij wordt vastgesteld dat illegale vreemdelingen hun kinderen laten erkennen door een Belgische onderdaan, meestal van vreemde origine, teneinde als ouder van een Belgisch kind een verblijfsrecht op het Belgische grondgebied en sociale steun te bekomen.

Dans ce cadre, des étrangers en séjour illégal confient la reconnaissance de leurs enfants à un ressortissant belge, généralement d'origine étrangère, pour obtenir, en tant que parents d'un enfant belge, un droit de séjour sur notre territoire et bénéficier d'une aide sociale.


Recalibrering zal dus noodzakelijk maar tevens moeilijk zijn omdat men de verschillende generaties van gepensioneerden in hun eer zal moeten laten en bijvoorbeeld de oude gepensioneerde vrouwen, die men vroeger heeft aangemoedigd om na hun huwelijk de arbeidsmarkt te verlaten, nu bezwaarlijk in hun pensioensregime kan sanctioneren voor dat gedrag.

Le recalibrage sera donc nécessaire, mais difficile à opérer parce qu'il faudra respecter les différentes générations de pensionnés et que l'on pourra difficilement sanctionner, par exemple, les pensionnées âgées qui ont jadis été encouragées à quitter le marché du travail après leur mariage, et qui ont répondu à cette demande.


Dit amendement stelt voor om het huwelijk toe te laten wanneer de toekomstige echtgenoten bij de voltrekking van het huwelijk hun gewone verblijfplaats in ons land hebben.

Le présent amendement propose d'autoriser le mariage lorsque les futurs époux ont leur résidence habituelle dans notre pays lors de la célébration du mariage.


II. - Algemene bepalingen Art. 2. De ondernemingshoofden erkennen dat hun bedienden, aangesloten bij één van de ondertekenende representatieve organisaties voor bedienden, het recht hebben zich bij hen te laten vertegenwoordigen door een syndicale afvaardiging waarvan het statuut bij deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt geregeld.

II. - Dispositions générales Art. 2. Les chefs d'entreprise reconnaissent à leur personnel employé, syndiqué au sein d'une des organisations représentatives d'employés signataires, le droit de se faire représenter auprès d'eux par une délégation syndicale dont le statut est régi par la présente convention collective de travail.


In het kader van het referendum zouden er drie vragen worden gesteld: over het verbod op andere vormen van echtverbintenissen, naast het huwelijk tussen een man en een vrouw, het verbod op het adopteren van kinderen door paren van hetzelfde geslacht en het recht van ouders om hun kinderen bepaalde lessen niet te laten volgen als zij het niet eens zijn met de inhoud ervan op socio-ethisch vlak.

Le référendum devrait comporter trois questions: sur l'interdiction d'autres formes d'union que le mariage entre un homme et une femme, celle de l'adoption d'enfants par des couples de même sexe, et le droit pour les parents de refuser que leurs enfants assistent à certains cours s'ils n'approuvent pas leur contenu sur le plan socio-éthique.


Hij kan op elk moment specifieke controles verrichten of laten verrichten in geval van gegronde vermoedens van fraude of dat het huwelijk, het partnerschap of de adoptie tot stand is gekomen om voor de betrokken persoon toegang tot of verblijf in het Rijk te bekomen" .

Il peut à tout moment procéder ou faire procéder à des contrôles spécifiques lorsqu'il existe des présomptions fondées de fraude ou que le mariage, le partenariat ou l'adoption a été conclu pour permettre à la personne concernée d'entrer ou de séjourner dans le Royaume».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun huwelijk of partnerschap laten erkennen' ->

Date index: 2023-09-02
w