Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun instemming hadden betuigd " (Nederlands → Frans) :

Nadat de nationale parlementen (waar zulks noodzakelijk was) hun instemming hadden betuigd, heeft de ESM-raad van gouverneurs het MvO op 19 augustus goedgekeurd.

Après avoir été approuvé par les parlements nationaux (le cas échéant), le protocole d'accord a été approuvé par le conseil des gouverneurs du MES le 19 août.


Aangezien het college van procureurs-generaal, het Hoog Comité van Toezicht en de ministers van Justitie en Ambtenarenzaken hun instemming hebben betuigd met deze tekst, bestaat er terzake geen probleem meer en hebben de ambtenaren hun normale taken in alle rechtszekerheid opnieuw opgenomen.

Après accord du collège des procureurs généraux, du Comité supérieur de contrôle et des ministères de la Justice et de la Fonction publique sur ce texte, il n'y a plus de problème à ce sujet et les agents ont repris leurs tâches normales en toute sécurité juridique.


De heer Hatry dient eveneens een subsidiair amendement nr. 39 in (ibidem , blz. 10) teneinde te voorkomen dat de schuldeisers die hun instemming hebben betuigd, op hun beslissing terugkeren en een wijziging van het plan vrageN. -

Un amendement subsidiaire nº 39 (ibidem , p. 10) est également proposé par M. Hatry afin d'éviter que des créanciers qui ont exprimé leur accord, ne reviennent sur leur décision et demandent une modification du plaN. -


Wat de wijziging van de bijlagen betreft, kan België dus gebonden zijn, zonder dat de Wetgevende Kamers met de wijziging hun instemming hebben betuigd.

En ce qui concerne l'amendement des annexes, la Belgique peut donc être liée sans que les Chambres législatives y aient donné leur assentiment.


Een aantal personen, meer bepaald de bejaarden, kunnen worden meegesleept in een contractuele privéverbintenis zonder dat ze hun instemming hebben betuigd in het volle besef van de zaak.

Un certain nombre de personnes, particulièrement les personnes âgées, peuvent être entraînées dans un lien contractuel privé, sans y consentir en pleine connaissance de cause.


Die bepaling voorziet in de toepassing van een procedure van wijziging van de bijlagen bij de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst die ertoe kan leiden dat België gebonden wordt door die wijzigingen, zonder dat de wetgevende vergaderingen daarmee hun instemming hebben betuigd.

Cette disposition met en œuvre une procédure de modification des annexes de l'accord euro-méditerranéen qui peut aboutir à ce que la Belgique soit liée par ces modifications sans que les assemblées législatives y aient donné leur assentiment.


De artikelen betreffende de structurele maatregelen zullen worden aangepast nadat de Raad zijn politieke instemming heeft betuigd met de structurele voorstellen ten gunste van de ultraperifere gebieden.

Les articles concernant les mesures structurelles seront adaptés dès que le Conseil aura marqué son accord politique sur les propositions structurelles en faveur des régions ultrapériphériques.


Aangezien het Europees Parlement eveneens zijn instemming heeft betuigd met de gemeenschappelijke ontwerp-tekst die in het kader van de bemiddelingsprocedure was goedgekeurd, is de richtlijn aangenomen.

Le Parlement europ en ayant galement approuv le projet commun arr t dans le cadre de la proc dure de conciliation, la directive est donc adopt e.


Overeenkomst EGKS/Kazachstan : Instemming De Raad heeft krachtens artikel 95 van het EGKS-Verdrag zijn instemming betuigd met het ontwerp-besluit van de Commissie betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de EGKS en Kazachstan over de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten.

Accord CECA/Kazakhstan : avis conforme Le Conseil a donné son avis conforme au titre de l'article 95 du traité CECA concernant le projet de décision de la Commission relative à la conclusion d'un accord entre la CECA et le Kazakhstan sur le commerce de certains produits sidérurgiques.


Met dit initiatief, dat is uitgewerkt in overleg met voorzitter Jacques SANTER en de commissarissen Padraig FLYNN en Franz FISCHLER, wordt uitvoering gegeven aan het principebesluit waarmee de Europese Raad in december 1994 in Essen zijn instemming heeft betuigd.

L'initiative, qui a été établie en accord avec le Président Jacques Santer et les Commissaires Padraig Flynn et Franz Fischler, met en oeuvre la décision de principe approuvée par le Conseil européen d'Essen en décembre 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun instemming hadden betuigd' ->

Date index: 2021-03-30
w