Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun ouders moeten kiezen » (Néerlandais → Français) :

in die zin geïnterpreteerd dat zij de Belgische Staat toestaan minderjarige kinderen, vertegenwoordigd door hun ouders, te bevelen het grondgebied te verlaten, zonder zekerheid inzake terugkeer, terwijl zij in België geboren zijn en er sedert tien en twaalf jaar onderwijs volgen, omdat hun illegaal verblijvende ouders (hun wettelijke vertegenwoordigers) hun asielaanvraag vanuit hun land van herkomst moeten ...[+++]

interprétés comme permettant à l'Etat belge d'ordonner à des enfants mineurs, représentés par leurs parents, de quitter le territoire, sans certitude de retour, alors qu'ils sont nés en Belgique et y sont scolarisés depuis 10 et 12 ans, parce que leurs parents (leurs représentants légaux), en séjour illégal, doivent introduire leur demande d'asile depuis leur pays d'origine et ne peuvent le faire depuis leur lieu de résidence, la Belgique ?


Gardanto pleit er voor dat de NBM én hun ouders kunnen kiezen voor vrijwillige terugkeer naar hun land van herkomst (of derde landen) zonder het risico te lopen van repressie of opnieuw weggestuurd te worden.

Gardanto prône que les MENA et leurs parents puissent faire le choix d'un retour volontaire dans leur pays d'origine (ou dans des pays tiers) sans s'exposer à des sanctions ou à un nouveau refoulement.


Gardanto pleit er voor dat de NBM én hun ouders kunnen kiezen voor vrijwillige terugkeer naar hun land van herkomst (of derde landen) zonder het risico te lopen van repressie of opnieuw weggestuurd te worden.

Gardanto prône que les MENA et leurs parents puissent faire le choix d'un retour volontaire dans leur pays d'origine (ou dans des pays tiers) sans s'exposer à des sanctions ou à un nouveau refoulement.


Uit studies van de UCL is gebleken dat kinderen die een van hun ouders moeten missen na de scheiding, aan het einde van hun adolescentie de meeste problemen hebben.

Des études de l'UCL ont montré que les enfants qui, après la séparation de leurs parents, rencontrent le plus de difficultés à la sortie de l'adolescence, sont ceux qui ont été privés d'un de leurs parents.


De indiener van het amendement is van oordeel dat de hoven en rechtbanken zelf hun korpschefs moeten kiezen.

L'auteur de l'amendement estime qu'il appartient aux cours et tribunaux de choisir leur chef de corps.


Alle personen die op ons grondgebied verbleven tijdens de Duitse bezetting en geconfronteerd werden met de deportatie en het overlijden tijdens de deportatie van een van hun ouders moeten in aanmerking kunnen komen voor een uitkering ongeacht of zij al dan niet Belg zijn op 1 januari 2003.

Toutes les personnes qui résidaient sur notre territoire pendant l'occupation allemande et ont dû subir la déportation et le décès en déportation de l'un de leurs parents doivent pouvoir bénéficier d'une indemnisation, qu'elles soient ou non de nationalité belge au 1 janvier 2003.


Daarbij moeten het subsidiariteitsbeginsel en de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten op dit gebied volledig in acht worden genomen, ermee rekening houdend dat het verzamelen van gegevens op etnische gronden gevoelig kan liggen en in het besef dat de lidstaten hun eigen methoden van toezicht, inclusief passende methoden voor eventuele gegevensverzameling, en mogelijke indicatoren moeten kiezen.

Cela devrait se faire, tout en respectant pleinement le principe de subsidiarité et la responsabilité première des États membres dans ce domaine, en tenant compte du fait que la collecte de données relatives à l'origine ethnique peut être un sujet sensible, et sans perdre de vue que les États membres devraient choisir leurs propres méthodes de contrôle, y compris les méthodes appropriées pour toute collecte de données, et leurs éventuels indicateurs.


(11) Rekening houdend met het feit dat in de toekomst het communicatienetwerk van de beveiligde trans-Europese diensten voor telematica tussen overheidsdiensten (s-TESTA) of een ander door de Commissie beheerd beveiligd netwerk ter beschikking zal staan, zou de Commissie het meest geschikte technologische platform voor het CIWIN moeten kiezen en van de eindgebruikers moeten verlangen dat zij aan de door de Commissie vastgestelde technische vereisten voldoen.

(11) Compte tenu de la future mise en service du réseau de communication «Services télématiques transeuropéens entre administrations (s-TESTA)» ou d’un autre réseau sécurisé exploité par la Commission, cette dernière devrait opter pour la plate-forme technologique la plus appropriée au CIWIN et obliger les utilisateurs finals à se conformer aux exigences techniques qu’elle aura établies.


De lidstaten moeten kiezen voor elk type overdracht welke overdrachtsvergunning voor de defensiegerelateerde producten of categorieën van defensiegerelateerde producten het geschikte type is en welke voorwaarden aan elke overdrachtsvergunning moeten worden gehecht, rekening houdend met de gevoeligheid van de overdracht.

Il convient que les États membres déterminent le type approprié de licence de transfert pour les produits ou catégories de produits liés à la défense, pour chaque type de transfert, et les conditions dont il convient d’assortir chacune des licences de transfert, compte tenu de la sensibilité des transferts.


De consumenten moeten kiezen voor milieuvriendelijke producten en moeten die zo gebruiken dat hun levensduur wordt gemaximaliseerd en hun effect op het milieu wordt geminimaliseerd.

Les consommateurs doivent exercer leur choix en faveur des produits verts et les utiliser de façon à prolonger leur durée de vie et à réduire leur impact sur l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun ouders moeten kiezen' ->

Date index: 2023-02-05
w