Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden-behouding van deviezen
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Overgang
Overheveling
Overheveling van uitrusting en werknemers
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "hun overheveling behouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises




overgang | overheveling van uitrusting en werknemers

transfert des équipements et des travailleurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 18. De contractuele personeelsleden die genieten van een vierdagenweek of halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar op de vooravond van de datum van hun overheveling behouden dit werkregime.

Art. 18. Les membres du personnel contractuel bénéficiant du régime de travail de la semaine de quatre jours ou du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans la veille de la date de leur transfert conservent ce régime de travail.


Art. 22. De ambtenaren die genieten van een vierdagenweek of halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar op de vooravond van de datum van hun overheveling behouden dit werkregime.

Art. 22. Les agents bénéficiant du régime de travail de la semaine de quatre jours ou du travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans la veille de la date de leur transfert conservent ce régime de travail.


Art. 23. Op de datum van hun overheveling behouden de ambtenaren het saldo van de dagen verlof wegens ziektewaar ze recht op hebben in toepassing van Hoofdstuk VIII van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.

Art. 23. A la date de leur transfert les agents conservent le solde des jours de congé pour maladie dont ils bénéficient en application du Chapitre VIII de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.


Art. 23. De ambtenaren die, in toepassing van de artikelen 50 tot 54 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, verminderde prestaties wegens ziekte verrichten op de dag voor de datum van hun overheveling, behouden het recht op dit arbeidsstelsel.

Art. 23. Les agents effectuant la veille de la date de leur transfert des prestations réduites pour maladie, en application des articles 50 à 54 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de d'Etat, conservent le bénéfice de ce régime de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 22. Op de datum van hun overheveling behouden de ambtenaren het saldo van verlofdagen wegens ziekte die zij genieten in toepassing van Hoofdstuk VIII. - Verlof wegens ziekte van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.

Art. 22. A la date de leur transfert, les agents conservent le solde des jours de congé pour maladie dont ils bénéficient en application du Chapitre VIII - Congé de maladie de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.


Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst.

Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenue s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


Art. 6. De personeelsleden die vóór hun overheveling naar het BPB voldeden aan de voorwaarden om deel te nemen aan een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of aan een bevorderingsproef aangekondigd door de GOB op de datum van de overheveling behouden het recht om deel te nemen aan het vergelijkend examen of aan de proef.

Art. 6. Les membres du personnel qui, avant leur transfert au BBP, remplissaient les conditions de participation à un concours d'accession au niveau supérieur ou à une épreuve d'avancement annoncé par le SPRB à la date du transfert, conservent le droit de participer à ce concours ou à cette épreuve.


3. - Vergoedingen Art. 17. De ambtenaren behouden het voordeel van de vergoedingen toegekend op de dag voor de datum van hun overheveling voor zover dat : 1. de functie van de ambtenaar op de datum van zijn overheveling het rechtvaardigt; 2. deze vergoedingen hun compenserende effect behouden van de kosten die de ambtenaar tijdens de uitoefening van zijn functies heeft gemaakt.

3. - Des indemnités Art. 17. Les agents conservent le bénéfice des indemnités allouées la veille de la date de leur transfert pour autant que : 1. la fonction de l'agent à la date de son transfert le justifie; 2. ces indemnités conservent leur effet compensatoire des frais exposés par l'agent au cours de l'exercice de ses fonctions.


3. - Vergoedingen Art. 15. De contractuele personeelsleden behouden het voordeel van de vergoedingen toegekend op de dag voor de datum van hun overheveling voor zover dat : 1. de functie van het personeelslid op de datum van zijn overheveling het rechtvaardigt; 2. deze vergoedingen hun compenserende effect behouden van de kosten die het personeelslid tijdens de uitoefening van zijn functies heeft gemaakt.

3. - Des indemnités Art. 15. Les membres du personnel contractuel conservent le bénéfice des indemnités allouées la veille de la date de leur transfert pour autant que : 1. la fonction du membre du personnel à la date de son transfert le justifie; 2. ces indemnités conservent leur effet compensatoire des frais exposés par le membre du personnel au cours de l'exercice de ses fonctions.


Art. 4. De ambtenaren behouden hun dienst-, graad- en niveauanciënniteit alsook hun geldelijke anciënniteit zoals vastgesteld op de dag voor de datum van hun overheveling.

Art. 4. Les agents conservent l'ancienneté de service, de grade et de niveau ainsi que l'ancienneté pécuniaire telle que fixée la veille de la date de leur transfert.


w