Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité handelspolitiek
Comité van artikel 133
EFC
Economisch en Financieel Comité
G20-plaatsvervangers
Plaatsvervanger
TPC

Traduction de «hun plaatsvervangers werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
G20-plaatsvervangers | plaatsvervangers van de ministers van Financiën en de presidenten van de centrale banken van de G20

suppléants du G-20


Economisch en Financieel Comité (plaatsvervangers) | EFC (plaatsvervangers)

CEF au niveau des suppléants | Comité économique et financier au niveau des suppléants


Comité handelspolitiek (plaatsvervangers) | Comité van artikel 133 (plaatsvervangende leden) | TPC (plaatsvervangers)

Comité de la politique commerciale (membres suppléants) | Comité de l'article 133 (Membres suppléants)


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De assessoren sociale reïntegratie en hun plaatsvervangers die zetelen in de commissies oordelend over de voorwaardelijke invrijheidstelling van veroordeelde gedetineerden en die vóór de inwerkingtreding van deze wet werden aangewezen blijven hun functie uitoefenen tot de termijn voor dewelke zij aangewezen zijn verstreken is.

Les assesseurs en matière de réintégration sociale et leurs suppléants qui siègent dans les commissions statuant sur la libération conditionnelle des détenus condamnés et qui ont été désignés avant l'entrée en vigueur de la présente loi poursuivent l'exercice de leur fonction jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel ils ont été désignés.


Wanneer zowel het werkend lid als de plaatsvervanger afwezig zijn worden de volmachten die geldig verstrekt werden door het werkend lid of het plaatsvervangend lid overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 12 november 2015 tot uitvoering van de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de K.M.O'. s, hierna "het koninklijk besluit" genoemd, en artikel 4 van dit huishoudelijk reglement in rekening genomen naargelang hun rangorde.

En cas d'absence d'un membre effectif et de son suppléant, les procurations valablement données par le membre effectif ou suppléant conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 12 novembre 2015 portant exécution de la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation et la représentation des indépendants et des PME, dénommé ci-après "l'arrêté royal", et à l'article 4 du présent règlement d'ordre intérieur, sont prises en compte selon l'ordre de préséance.


Art. 25. § 1. Wanneer een kamer van de Tuchtcommissie of de Commissie van Beroep niet kan worden samengesteld binnen een taalrol, als gevolg van de verhindering van de effectieve leden en hun plaatsvervangers, wordt er op initiatief van de Raad of de vervolgde bedrijfsrevisor, beroep gedaan op één of meerdere leden van de kamer van de andere rol die over een voldoende kennis beschikken van de andere taal, en volgens de hoedanigheid op grond waarvan ze werden benoemd.

Art. 25. § 1. Lorsqu'une chambre d'une Commission de discipline ou d'appel ne peut être composée au sein d'un rôle linguistique, par suite d'empêchement de membres effectifs et de leurs suppléants, il est fait appel, à l'initiative du Conseil ou du réviseur d'entreprises poursuivi, à un ou plusieurs membres de la chambre de l'autre rôle qui disposent d'une connaissance suffisante de l'autre langue, et selon la qualité en vertu de laquelle ils ont été nommés.


Artikel 1. In toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 betreffende de aanwijzingsprocedure en de evaluatie van de assessoren en hun plaatsvervangers in de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 20 februari 2004 en 2 maart 2005, wordt de geldigheidsduur van de wervingsreserves van de wervingsexamens van assessor sociale reïntegratie en assessor strafuitvoering waarvan de processen-verbaal afgesloten werden op 14 september 1999 verlengd voor een per ...[+++]

Article 1. En application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 février 1998 fixant la procédure de désignation et d'évaluation des assesseurs et de leurs suppléants au sein des commissions de libération conditionnelle, modifié par les arrêté royaux du 20 février 2004 et 2 mars 2005, la durée de validité des réserves de recrutement des sélections d'assesseur en matière de réinsertion sociale et d'assesseur en matière d'exécution des peines dont les procès-verbaux ont été établis le 14 septembre 1999 est prolongée pour une période d'un an à partir du 14 septembre 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. In toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 betreffende de aanwijzingsprocedure en de evaluatie van de assessoren en hun plaatsvervangers in de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 20 februari 2004 en 2 maart 2005, wordt de geldigheidsduur van de wervingsreserves van de vergelijkende wervingsexamens van assessor sociale reïntegratie en assessor strafuitvoering waarvan de processen-verbaal afgesloten werden op 14 oktober 1999 verlengd voo ...[+++]

Art. 2. En application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 février 1998 fixant la procédure de désignation et d'évaluation des assesseurs et de leurs suppléants au sein des commissions de libération conditionnelle, modifié par les arrêté royaux du 20 février 2004 et 2 maart 2005, la durée de validité des réserves de recrutement des sélections d'assesseur en matière de réinsertion sociale et d'assesseur en matière d'exécution des peines dont les procès-verbaux ont été établis le 14 octobre 1999 est prolongée pour une période d'un an à partir du 14 octobre 2005.


Art. 2. In toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 betreffende de aanwijzingsprocedure en de evaluatie van de assessoren en hun plaatsvervangers in de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 20 februari 2004 en 2 maart 2005, wordt de geldigheidsduur van de wervingsreserves van de vergelijkende wervingsexamens van assessor sociale reïntegratie en assessor strafuitvoering waarvan de processen-verbaal afgesloten werden op 14 oktober 1999 verlengd voo ...[+++]

Art. 2. En application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 février 1998 fixant la procédure de désignation et d'évaluation des assesseurs et de leurs suppléants au sein des commissions de libération conditionnelle, modifié par les arrêté royaux du 20 février 2004 et 2 maart 2005, la durée de validité des réserves de recrutement des sélections d'assesseur en matière de réinsertion sociale et d'assesseur en matière d'exécution des peines dont les procès-verbaux ont été établis le 14 octobre 1999 est prolongée pour une période d'un an à partir du 14 octobre 2004.


Artikel 1. In toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 betreffende de aanwijzingsprocedure en de evaluatie van de assessoren en hun plaatsvervangers in de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 20 februari 2004 en 2 maart 2005, wordt de geldigheidsduur van de wervingsreserves van de wervingsexamens van assessor sociale reïntegratie en assessor strafuitvoering waarvan de processen-verbaal afgesloten werden op 14 september 1999 verlengd voor een per ...[+++]

Article 1. En application de l'article 8 de l'arrêté royal du 10 février 1998 fixant la procédure de désignation et d'évaluation des assesseurs et de leurs suppléants au sein des commissions de libération conditionnelle, modifié par les arrêté royaux du 20 février 2004 et 2 mars 2005, la durée de validité des réserves de recrutement des sélections d'assesseur en matière de réinsertion sociale et d'assesseur en matière d'exécution des peines dont les procès-verbaux ont été établis le 14 septembre 1999 est prolongée pour une période d'un an à partir du 14 septembre 2004.


De achttien vertegenwoordigers van de lidstaten in de raad van bestuur werden door een besluit van 30 mei 2007 van de Raad benoemd. De Commissie benoemde haar vertegenwoordiger en plaatsvervanger op 30 april 2007.

Concernant le conseil d'administration, les 18 représentants des États membres ont été nommés par décision du Conseil du 30 mai 2007, et la Commission a nommé son représentant et son suppléant en date du 30 avril 2007.


De assessoren en hun plaatsvervangers, alsook de griffiers-rapporteurs en hun plaatsvervangers werden aangewezen bij de volgende besluiten :

Les assesseurs et leurs suppléants, ainsi que les greffiers-rapporteurs et leurs suppléants ont été désignés par les arrêtés suivants :


2. De voorzitters en hun plaatsvervangers werden benoemd bij de volgende besluiten :

2. Les présidents et leurs suppléants ont été nommés par les arrêtés suivants :




D'autres ont cherché : comité handelspolitiek     efc     economisch en financieel comité     g20-plaatsvervangers     tpc     plaatsvervanger     hun plaatsvervangers werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun plaatsvervangers werden' ->

Date index: 2021-03-30
w