Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsrecht
Burgerlijk procesrecht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Commercieel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Eigenmachtig maken
Emancipatie van de vrouw
Empowerment van vrouwen
Europees recht
Gerechtelijk recht
Handelsrecht
Het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Ontvoogding van vrouwen
Privaatrecht
Recht op zelfbeschikking
Recht op zelfbeschikking van volkeren
Recht op zelfdoding
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Vrijheid van zelfbeschikking
Waardigheid van de persoon
Zelfbeschikking
Zelfbeschikking voor volkeren
Zelfbeschikkingsrecht

Vertaling van "hun recht op zelfbeschikking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht op zelfbeschikking | recht op zelfbeschikking van volkeren | zelfbeschikkingsrecht

droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination


vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]

libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]


zelfbeschikking | zelfbeschikking voor volkeren

autodétermination


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen

autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes


civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil


bedrijfsrecht | commercieel recht | handelsrecht

droit commercial


burgerlijk procesrecht | gerechtelijk recht

procédure civile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de soevereiniteit van de landen, de gelijke rechten van volkeren en hun recht op zelfbeschikking te eerbiedigen.

respecter la souveraineté des États, l'égalité de droits des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes.


Art. 3. De personeelsleden behouden hun recht op het saldo van de jaarlijkse verlofdagen en de compensatiedagen waarop ze, vóór hun overdracht, binnen de federale administratie, recht hadden krachtens een reglementaire bepaling.

Art. 3. Les membres du personnel conservent le droit au solde de congés annuels et des heures de récupération auxquels ils avaient droit, préalablement au transfert, au sein de l'administration fédérale en vertu d'une disposition réglementaire.


Art. 22. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van 50 jaar en meer, tewerkgesteld in een voltijdse of deeltijdse dienstbetrekking, die in de periode van 1 april 2001 tot 31 december 2018 ziek worden of zich op 1 april 2001 in een periode van uitkering bevinden zoals bepaald in artikel 21, § 3, en op voorwaarde dat ze ononderbroken ziek blijven tot de leeftijd van 57 jaar, hebben, na uitputting van hun recht zoals bepaald in artikel 21, vanaf de leeftijd van 57 jaar recht op de aanvullende vergoeding bepaald in artikel 20bis, § 1 of 20bis, § 2 en dit tot hun pensioenleeftijd, voor zover ze voldoen ...[+++]

Art. 22. Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, § 1 et l'article 5bis, § 6, qui sont âgés d'au moins 50 ans, travaillant tant à temps plein qu'à temps partiel, et qui tombent malades entre le 1 avril 2001 et le 31 décembre 2018 ou qui se trouvent au 1 avril 2001 dans une période d'indemnité prévue à l'article 21, § 3 ont droit, après épuisement de leur droit prévu à l'article 21, à l'indemnité prévue à l'article 20bis, § 1 ou 20bis, § 2 à partir de l'âge de 57 ans jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils restent malades de manière ininterrompue jusqu'à l'âge de 57 ans et qu'ils remplissent les conditions fixées à l'arti ...[+++]


Met het Kinderrechtenverdrag voor ogen en vaak minimale basisinformatie over de vermiste NBMV, is het noch voor de opvanginstellingen noch voor de actoren die instaan voor het welzijn van deze NBMV een makkelijke oefening om een evenwicht te vinden tussen hun recht op bescherming en hun recht op zelfbeschikking.

Gardant la Convention des droits de l'enfant à l'esprit mais ne disposant souvent que d'informations basiques minimales sur les MENA disparus, les institutions d'accueil et les acteurs chargés du bien-être de ces MENA doivent se livrer à un exercice de funambule pour trouver le juste équilibre entre, d'une part, le droit des MENA à la protection et, d'autre part, leur droit à l'autodétermination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het Kinderrechtenverdrag voor ogen en vaak minimale basisinformatie over de vermiste NBMV, is het noch voor de opvanginstellingen noch voor de actoren die instaan voor het welzijn van deze NBMV een makkelijke oefening om een evenwicht te vinden tussen hun recht op bescherming en hun recht op zelfbeschikking.

Gardant la Convention des droits de l'enfant à l'esprit mais ne disposant souvent que d'informations basiques minimales sur les MENA disparus, les institutions d'accueil et les acteurs chargés du bien-être de ces MENA doivent se livrer à un exercice de funambule pour trouver le juste équilibre entre, d'une part, le droit des MENA à la protection et, d'autre part, leur droit à l'autodétermination.


INDACHTIG het beginsel van de gelijke rechten van de volkeren en van hun recht op zelfbeschikking, zoals gehuldigd in het Handvest van de Verenigde Naties en in de Verklaring inzake de beginselen van internationaal recht met betrekking tot de vriendschappelijke betrekkingen en de samenwerking tussen de Staten, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties;

AYANT À l'esprit le principe de l'égalité de droits des peuples et de leur droit à disposer d'eux-mêmes, tel que consacré dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies,


INDACHTIG het beginsel van de gelijke rechten van de volkeren en van hun recht op zelfbeschikking, zoals gehuldigd in het Handvest van de Verenigde Naties en in de Verklaring inzake de beginselen van internationaal recht met betrekking tot de vriendschappelijke betrekkingen en de samenwerking tussen de Staten, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties;

AYANT À l'esprit le principe de l'égalité de droits des peuples et de leur droit à disposer d'eux-mêmes, tel que consacré dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies,


- zij eerbiedigen de gelijke rechten van volkeren en hun recht op zelfbeschikking en handelen daarbij immer in overeenstemming met de doelstellingen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en met de desbetreffende normen van het internationale recht, met inbegrip van de normen met betrekking tot de territoriale integriteit van de Staten zoals die in overeenkomsten tussen partijen zijn vervat;

- respecter l'égalité de droits des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes, en agissant à tout moment conformément aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies et aux normes pertinentes du droit international, y compris celles qui ont trait à l'intégrité territoriale des États, tels qu'ils figurent dans des accords entre les parties concernées;


De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen.

Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage.


Deze wordt betaald door de laatste werkgever van de belanghebbenden voor het in zijn dienst verworven recht en gebeurlijk voor het overige gedeelte van hun recht door hun voorgaande werkgevers bij toepassing van artikelen 32, 35 en 37 voor zover het verworven recht strekt.

Celle-ci sera payée par le dernier employeur des intéressés pour le droit acquis à son service et, le cas échéant, pour la partie restante de leur droit, par leurs employeurs précédents en application des articles 32, 35 et 37, à concurrence du droit acquis.


w