Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsvorm
ESCB-statuten
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridische vorm van de vennootschap
Statuten
Statuten van de EIB
Statuten van de Europese Investeringsbank
Statuten van de vennootschap
Statuten van het ESCB
Statuten van het ESCB en van de ECB
Vennootschap

Vertaling van "hun statuten hadden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
statuten | statuten van de EIB | statuten van de Europese Investeringsbank

statuts | statuts de la Banque européenne d'investissement | statuts de la BEI


statuten van het ESCB | statuten van het ESCB en van de ECB

statuts du SEBC | statuts du SEBC et de la BCE


ESCB-statuten | statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank

statuts du SEBC | statuts du SEBC et de la BCE | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

société [ forme juridique de société | statut juridique de société ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien elke partij bij nader toezien in orde bleek met de wet ­ alle partijen hadden de EVRM-clausule in hun statuten opgenomen ­, wou de heer Eerdekens de houding van de leden van het Vlaams Blok toetsen aan de EVRM-clausule.

Comme il est apparu que chaque parti avait respecté la loi ­ les partis avaient tous intégré la clause CEDH dans leurs statuts ­ M. Eerdekens a voulu que l'on examine si l'attitude des membres du Vlaams Blok était conforme à cette clause CEDH.


Aangezien elke partij bij nader toezien in orde bleek met de wet ­ alle partijen hadden de EVRM-clausule in hun statuten opgenomen ­, wou de heer Eerdekens de houding van de leden van het Vlaams Blok toetsen aan de EVRM-clausule.

Comme il est apparu que chaque parti avait respecté la loi ­ les partis avaient tous intégré la clause CEDH dans leurs statuts ­ M. Eerdekens a voulu que l'on examine si l'attitude des membres du Vlaams Blok était conforme à cette clause CEDH.


Er werd geoordeeld dat het instellen van de nieuwe leeftijds- en loopbaanvoorwaarden om toegelaten te worden tot het vervroegd pensioen, geen afbreuk mocht doen aan de situatie van de personen die zich ten opzichte van hun werkgever op onomkeerbare wijze hadden verbonden om met pensioen te gaan op de leeftijd van 60 jaar of op de in de statuten voorziene leeftijd.

Il a été considéré que l'instauration des nouvelles conditions d'âge et de carrière pour être admis à la pension anticipée ne devait pas porter atteinte à la situation des personnes qui s'étaient engagées de manière irréversible à l'égard de leur employeur à prendre leur pension à l'âge de 60 ans ou à l'âge prévu par les statuts.


Er werd geoordeeld dat het instellen van de nieuwe leeftijds- en loopbaanvoorwaarden om toegelaten te worden tot het vervroegd pensioen, geen afbreuk mocht doen aan de situatie van de personen die zich ten opzichte van hun werkgever op onomkeerbare wijze hadden verbonden om met pensioen te gaan op de leeftijd van 60 jaar of op de in de statuten voorziene leeftijd.

Il a été considéré que l'instauration des nouvelles conditions d'âge et de carrière pour être admis à la pension anticipée ne devait pas porter atteinte à la situation des personnes qui s'étaient engagées de manière irréversible à l'égard de leur employeur à prendre leur pension à l'âge de 60 ans ou à l'âge prévu par les statuts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanpassingstermijn waarover de VZW's, de internationale VZW's en de stichtingen, die voor 1 januari 2004 rechtspersoonlijkheid hadden beschikken om hun statuten in overeenstemming te brengen met de bepalingen van de nieuwe wet, inclusief artikel 13, werd met één jaar verlengd door het koninklijk besluit van 8 december 2004 (Belgisch Staatsblad van 15 december 2004).

Le délai d'adaptation dont disposent les ASBL, les AISBL et les fondations ayant acquis la personnalité juridique avant le 1 janvier 2004 pour mettre leurs statuts en conformité avec les dispositions de la nouvelle loi, en ce compris l'article 13, a été prolongé d'un an par l'arrêté royal du 8 décembre 2004 (Moniteur belge du 15 décembre 2004).


Bovendien beogen de betwiste maatregelen niet het instellen van nieuwe afwijkingen op het vennootschapsrecht maar het bevestigen van de afwijkingen die de bestaande maatschappijen reeds in hun statuten hadden ingeschreven, wat aangeeft dat de materie zich reeds in het verleden tot een gedifferentieerde regeling leende.

En outre, les mesures critiquées visent non à instaurer de nouvelles dérogations au droit des sociétés mais à consolider celles que les sociétés existantes avaient déjà inscrites dans leurs statuts, ce qui révèle que, déjà dans le passé, la matière se prêtait à un règlement différencié.


Met betrekking tot het argument afgeleid uit de vergelijking tussen de verzoekende partij en de situatie van de veertien andere beschutte werkplaatsen, wordt in de eerste plaats opgemerkt dat de meeste onder hen hun statuten niet dienden te wijzigen in zoverre de verenigingen zonder winstoogmerk die ze beheren, geen andere activiteiten hadden.

En ce qui concerne l'argument tiré de la comparaison entre la partie requérante et la situation des quatorze autres ateliers protégés, il est relevé tout d'abord que la plupart d'entre eux n'avaient pas à modifier leurs statuts dans la mesure où les associations sans but lucratif qui les gèrent n'avaient pas d'autres activités.


· de duur van de nieuwe statuten: deze laatsten hadden de verlenging met verschillende jaren van de duur van de samenwerking voor de distributie tussen Electrabel en de gemeenten tot gevolg waardoor deze zich al naargelang het geval over 20 à 30 jaar zou uitbreiden;

- la durée des nouveaux statuts : ces derniers avaient pour effet de proroger de plusieurs années la durée du partenariat dans la distribution entre Electrabel et les communes, celle-ci devant alors s'échelonner entre 20 et 30 ans selon le cas


Kan dat niet gezien worden als een eenzijdige wijziging door de diensten van het Belgisch Staatsblad van een contract (de contractanten hadden het in wezen anders bedoeld, gezien hun ondertekening van de statuten, die in feite een verenigingscontract uitmaken)?

Ne peut-on pas considérer cela comme une modification unilatérale d'un contrat de la part des services du Moniteur belge (cela ne correspondant pas, en réalité, au souhait des contractants, ceux-ci ayant signé les statuts et ces statuts constituant en fait un contrat d'association)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun statuten hadden' ->

Date index: 2023-10-17
w