Tijdens haar afwezigheid wordt ze
vervangen door een Turkse collega, die eveneens Nederlandstalig is; in uitzonderlijke omstandigheden (afwezigheid wegens ziekte) worden Nederlandstalige oproepen onmiddellijk doorgeschakeld naar een Nederlandstalige ambtenaar. b) De telefonische permanenties buiten de kantooruren worden tegelijkertijd verzekerd door een Nederlandstalige en Franstalige ambtenaar: er zijn dus altijd twee personeelsleden van wacht, elk voorzien van een GSM. c) In het wachtlokaal voor de bezoekers van de ambassade is een duidelijk zichtbaar en tweetalig bericht opgehangen waarin bez
...[+++]oekers worden uitgenodigd zich uit te drukken in één van de nationale talen van hun keuze.Pendant ses absences, elle est remplac
ée par une collègue turque également néerlandophone; dans des circonstances exceptionnelles (absence pour maladie .), les appels en néerlandais sont, au besoin, immédiatement transférés vers un agent néerlandophone. b) Les permanences téléphoniques en dehors des heures de bureau sont assurées à la fois par un agent néerlandophone et un agent francophone: il y a donc en permanence deux age
nts de garde, munis chacun d'un appareil GSM. c) Enfin, un avis bilingue est accroché, bi
...[+++]en visible dans le local d'accueil des visiteurs de l'ambassade, et invitant les visiteurs à s'exprimer dans l'une des langues nationales de leur choix.