Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Body dysmorphic disorder
Derogatie hebben
Dysmorfofobie
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Nosofobie
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Tweetaligheid
Verstoorde lichaamsbeleving

Traduction de «hun tweetaligheid hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bepaalde aandoeningen die hun oorsprong hebben in perinatale periode (P00-P96)

Certaines affections dont l'origine se situe dans la période périnatale


persoonlijke anamnese met bepaalde aandoeningen die hun oorsprong hebben in perinatale periode

Antécédents personnels de certaines affections dont l'origine se situe dans la période périnatale


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux




empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ambtenaren, die het bewijs van hun tweetaligheid hebben geleverd in bovenaangeduide vorm, mogen deelnemen aan de bevorderingen zowel in het tweetalig kader als in het kader dat overeenkomt met de rol waarop zij ingeschreven zijn.

Les fonctionnaires qui ont fourni la preuve de leur bilinguisme suivant les modalités indiquées plus haut, peuvent participer aux promotions tant dans le cadre bilingue que dans le cadre qui correspond au rôle sur lequel ils sont inscrits.


Meertaligheid en tweetaligheid worden niet in iedere lidstaat beschermd als er officiële talen zijn. Het probleem is dat we niet het gevoel hebben dat minderheidstalen deel uitmaken van het erfgoed van de Europese Unie, van ons eigen erfgoed.

Le multilinguisme n’est pas garanti dans tous les États membres, pas plus que le bilinguisme lorsqu’il y a des langues officielles, et le problème est que nous n’avons pas le sentiment que les langues minoritaires font partie du patrimoine de l’Union, font partie de notre patrimoine.


2° de burgerlijke ambtenaren van het ministerie van Landsverdediging ten minste bekleed met een graad van rang 13, die het bewijs van hun tweetaligheid hebben geleverd overeenkomstig de bepalingen, naargelang het geval, van artikel 7, § 1, 5°, van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger of van artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

2° les fonctionnaires civils du ministère de la Défense revêtus minimum d'un grade de rang 13, ayant fourni la preuve de leur bilinguisme conformément aux dispositions, selon le cas, de l'article 7, § 1, 5°, de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée ou de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative.


« Art. 355. § 1. Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de ambtenaren die voor een examencommissie samengesteld door SELOR het bewijs hebben geleverd dat zij een mondelinge kennis hebben van de tweede taal overeenstemmend met het niveau van hun graad.

« Art. 355. § 1. Une prime de bilinguisme est accordée aux agents qui ont apporté devant une commission d'examen constituée par SELOR la preuve qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale correspondant au niveau de leur grade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 354. § 1. Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de ambtenaren die voor een examencommissie samengesteld door SELOR het bewijs hebben geleverd dat zij een schriftelijke en mondelinge kennis hebben van de tweede taal overeenstemmend met het niveau van hun graad.

« Art. 354. § 1. Une prime de bilinguisme est accordée aux agents qui ont apporté devant une commission d'examen constituée par SELOR la preuve qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale et écrite correspondant au niveau de leur grade.


« Art. 362. § 1. Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de ambtenaren die voor een examencommissie samengesteld door SELOR het bewijs hebben geleverd dat zij een schriftelijke en mondelinge kennis hebben van de tweede taal overeenstemmend met het niveau van hun graad.

« Art. 362. § 1. Une prime de bilinguisme est accordée aux agents qui ont apporté devant une commission d'examen constituée par SELOR la preuve qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale et écrite correspondant au niveau de leur grade.


« Art. 363. § 1. Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de ambtenaren die voor een examencommissie samengesteld door SELOR het bewijs hebben geleverd dat zij een mondelinge kennis hebben van de tweede taal overeenstemmend met het niveau van hun graad.

« Art. 363. § 1. Une prime de bilinguisme est accordée aux agents qui ont apporté devant une commission d'examen constituée par SELOR la preuve qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale correspondant au niveau de leur grade.


Een oplossing van dit probleem zou er kunnen in bestaan om aan die personeelsleden, die wettelijk hun tweetaligheid bewezen hebben, een behoorlijke taalpremie toe te kennen, zoals de Brusselse gemeenten dat doen.

Une solution susceptible de résoudre ce problème consisterait à allouer une prime de bilinguisme convenable au membres du personnel ayant apporté la preuve légale de leur bilinguisme, comme le font les communes bruxelloises.


Het koninklijk besluit van 30 april 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel van de rijksbesturen is van toepassing op de vastbenoemde ambtenaren en contractuele personeelsleden van het ministerie van Financiën op voorwaarde dat zij tewerkgesteld zijn met een contract van onbepaalde duur, die 1. voor een examencommissie, samengesteld door de afgevaardigd bestuurder van Selor - Selectiebureau van de federale overheid -, het bewijs hebben geleverd dat zij de tweede landstaal kennen, of op grond van hun dip ...[+++]

L'arrêté royal du 30 avril 1991 accordant une prime de bilinguisme au personnel des administrations de l'État s'applique aux fonctionnaires nommés à titre définitif et aux membres du personnel contractuels du ministère des Finances à la condition qu'ils soient employés au moyen d'un contrat à durée indéterminée, et 1. qu'ils aient prouvé devant une commission d'examen, composée de l'administrateur délégué du Selor - Bureau de sélection de l'administration fédérale - qu'ils connaissent la deuxième langue nationale, ou, que, sur la base de leur diplôme, ils soient dispensés de cet examen, et que la délivrance du certificat de connaissances ...[+++]


Statutaire en contractuele personeelsleden krijgen een tweetaligheidpremie als de twee volgende voorwaarden vervuld zijn : - ze hebben voor een door Selor samengestelde examencommissie het bewijs geleverd van hun kennis van de tweede taal of zijn op grond van hun diploma van dat examen vrijgesteld, en het bewijs van hun taalkennis stemt met hun niveau overeen; - hun administratieve standplaats is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd of ze zijn aangesteld in een dienst waar de tweetaligheid van het personeel vereist is.

Les membres du personnel statutaire et contractuel bénéficient d'une prime de bilinguisme s'ils remplissent les deux conditions suivantes : - avoir fourni la preuve de leur connaissance de la deuxième langue devant une commission d'examen du Selor ou être exemptés de l'examen sur la base de leur diplôme ; la preuve de leurs connaissances linguistiques doit correspondre à leur niveau ; - avoir leur résidence administrative dans la Région de Bruxelles-Capitale ou être engagé dans un service où le bilinguisme est exigé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun tweetaligheid hebben' ->

Date index: 2023-10-21
w