Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun verplichtingen hiertoe gehouden zouden " (Nederlands → Frans) :

Volgens de memorie van toelichting is « het rechtstreeks beoogde doel ervan in hoofdzaak er op gericht een dubbelzinnige situatie, waarbij de melders ertoe zouden kunnen worden gebracht geen melding aan de Cel voor financiële informatieverwerking te verrichten terwijl ze krachtens hun verplichtingen hiertoe gehouden zouden zijn, te verduidelijken » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 52).

Selon l'exposé des motifs, « l'objectif directement poursuivi par cette mesure reste essentiellement de clarifier une situation ambiguë dans laquelle les déclarants pourraient être amenés à ne pas faire de déclaration de soupçons à la Cellule de traitement des informations financières alors qu'aux termes de leurs obligations, ils seraient tenus de le faire » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 52).


Behalve in de gevallen waarin het faillissement is uitgesproken, neemt de toezichthouder de beslissing waarmee wordt vastgesteld dat een in artikel 384/2 bedoelde kredietinstelling, om redenen die rechtstreeks verband houden met haar financiële positie, niet in staat lijkt te zijn te voldoen aan haar verplichtingen jegens de beleggers tot terugbetaling van de financiële instrumenten die voor hun rekening worden gehouden of die de ...[+++]

Sauf dans les cas où la faillite a été prononcée, l'autorité de contrôle prend la décision constatant que, pour des raisons liées directement à sa situation financière, un établissement de crédit visé à l'article 384/2 n'apparaît pas en mesure de remplir ses obligations à l'égard des investisseurs en matière de restitution des instruments financiers qui sont détenus pour leur compte ou dont l'établissement de crédit est redevable et que l'établissement de crédit ne sera pas en mesure de le faire dans un futur rapproché.


Onverminderd de eisen bedoeld in artikel 23, de operationele verplichtingen bedoeld in artikel 31, en de informatieverplichtingen bedoeld in artikel 33 van verordening 2016/426, zijn deze aangemelde instanties ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door de minister of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de taken waarvoor ze aangemeld zijn.

Sans préjudice des exigences visées à l'article 23, des obligations opérationnelles visées à l'article 31, et des obligations en matière d'information visées à l'article 33 du règlement 2016/426, ces organismes notifiés sont tenus de se conformer aux instructions que le ministre ou son délégué leur donnent par rapport aux tâches pour lesquelles ils ont été notifiés.


Ingeval van overdracht is Pensio TL niet langer gehouden tot de uitvoering van het Sectoraal Pensioenstelsel en bevrijd van alle verplichtingen die eruit voortkomen jegens de Aangeslotenen, hun Begunstigden en Rechthebbenden, alsook ten opzichte van de Inrichter.

En cas de transfert, Pensio TL n'est plus tenu d'exécuter le Régime de Pension Sectoriel et sera déchargé de toutes les obligations qui en résultent vis-à-vis des Affiliés, de leurs Bénéficiaires et Ayants Droit, ainsi que vis-à-vis de l'Organisateur.


Dat de Regering met het oog daarop gelijktijdig met de herstructurering van de openbare diensten van start is gegaan met een hervorming van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening. Die hervorming is erop gericht de procedures te vereenvoudigen en te rationaliseren en de proceduretermijnen te verkorten. Daarbij is rekening gehouden met de noodzaak om de verschillende Brusselse ruimtelijke ordeningsinstanties voldoende tijd te laten om hun opdracht naar behoren te vervullen, evenals met de verplichtingen waaraan het BWRO mo ...[+++]

Qu'à cette fin, le Gouvernement a entamé, parallèlement à la restructurations des services publics, une réforme du Code bruxellois de l'aménagement du territoire visant notamment à simplifier et rationaliser les procédures ainsi qu'à raccourcir les délais de procédure en tenant compte notamment de la nécessité pour les différents acteurs de l'aménagement du territoire bruxellois de disposer d'un temps raisonnable pour remplir correctement leur mission et des obligations auxquelles le CoBAT est astreint (Directives européennes, principe constitutionnel d'égalité de traitement, etc.);


De ingenieurs en adjuncten zijn eveneens ertoe gehouden de wapens onmiddellijk terug te geven bij iedere behoorlijk gemotiveerde vraag hiertoe van de leidende ambtenaar of van de adjunct-leidend ambtenaar van het Instituut of van hun gemachtigde, onverminderd de toepassing van artikel 8.

Les ingénieurs et adjoints sont également tenus de restituer immédiatement l'armement à toute demande dûment motivée du fonctionnaire dirigeant ou du fonctionnaire dirigeant adjoint de l'Institut ou de leur délégué, sans préjudice de l'application de l'article 8.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de instellingen zo spoedig mogelijk uitsluitsel moeten hebben over het gevolg dat de Vlaamse Regering geeft aan hun verzoek om vervroegde inwerkingtreding opdat de instellingen nog vóór het begin van het academiejaar 2004-2005 hun onderwijs- en examenregeling zouden kunnen aanpassen aan deze vervroegde inwerkingtreding; daarbij moet rekening gehouden met de duur van de interne besluitvormingsprocessen en met de jaarlijkse vakantie; de instellingen zijn e ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les institutions doivent être fixées au plus vite sur la suite que le Gouvernement flamand entend donner à leur demande d'une entrée en vigueur anticipée, pour que les institutions puissent encore adapter leur règlement d'enseignement et d'examen en ce sens avant le commencement de l'année académique 2004-2005, tout en tenant compte de la durée des processus décisionnels internes et des vacances annuelles; les institutions sont tenues, conformément à l'article 76 du décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, de rendre public leur règlement d'enseignemen ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn verstreken is op 19 februari 1999; dat de Belgische Regering de wil had uitgedrukt om de richtlijn binnen deze termijn om te zetten; dat de Belgische Regering krachtens bindende internationale verplichtingen ertoe geh ...[+++]ouden is om bepaalde informatie over de verschillende energiedragers te bezorgen aan de internationale instanties (IEA, Eurostat, UNO,.); dat de hoogdringendheid voortvloeit uit de noodzaak om het kader voor de inzameling van gegevens inzake energie aan te passen in functie van de nieuwe werkingsregels van de elektriciteits- en gasmarkt op Belgisch en Europees niveau; dat de Regering van oordeel is dat elke vertraging in deze aanpassing de kwaliteit van de gegevens en balansen bezorgd door België aan de verschillende ad hoc instanties kan schaden evenals de capaciteit van ons land om de Belgische situatie inzake energie te analyseren en dat dit bijgevolg de concurrentiekracht van de Belgische industrie kan schaden, rekening houdend met de versnelling van het reeds ver gevorderde proces van omzetting van de richtlijn in de andere lid-Staten van de Europese Unie, is dit besluit bedoeld om de fundamentele verplichtingen inzake de inzameling en opstelling van energiebalansen, te bepalen; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk moet worden genomen teneinde de zekerheid van de energiebevoorrading te behouden en de kwaliteit van de gegevens inzake energie te waarborgen alsook hun communicatie aan ad hoc instanties en de openstelling van de elektriciteits- en gasmarkt voor concurrentie en de uitwisselingen van elektriciteit en gas, zowel op Belgisc ...

Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité vise à transposer en droit belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que le Gouvernement belge avait exprimé sa volonté de transposer la directive dans ce délai; que l'Etat belge est tenu, en vertu d'obligations internationales contraignantes, de fournir aux instances internationales (AIE, Eurostat, ONU,..) ...[+++]


Bovendien zou het niet bekendmaken van dat besluit belangrijke negatieve effecten voor de sociaal verzekerden met zich meebrengen - hun recht op geneeskundige verzorging zou worden opgeschort zolang hun SIS-kaarten niet zouden zijn aangepast, worden opgeschort - en ook voor de verzekeringsinstellingen aan wie zeer complexe administratieve verplichtingen zouden worden opgelegd.

D'autre part, la non publication de cet arrêté entraînerait d'importants effets négatifs pour les assurés sociaux - leurs droits aux soins de santé seraient suspendus aussi longtemps que leurs cartes SIS n'auraient pas été adaptées - et pour les organismes assureurs qui seraient confrontés à des obligations administratives très complexes.


Overwegende dat de R.T.B.F. en de radio-omroepinstellingen die onder de Franse Gemeenschap ressorteren over een voldoende lange periode moeten beschikken om zich te kunnen schikken naar hun verplichtingen inzake bescherming van de minderjarigen tegen de televisieprogramma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of morele ontplooiing;

Considérant qu'il convient d'accorder à la R.T.B.F. et aux organismes de radiodiffusion relevant de la Communauté française une période suffisante leur permettant de se conformer à leurs obligations de protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral;


w