Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun visserijactiviteit tijdelijk moeten » (Néerlandais → Français) :

Ook 300 tot 400 onderaannemers zullen hun werkzaamheden tijdelijk moeten stilleggen.

Entre 300 et 400 sous-traitants seront également privés temporairement d’activité.


1. Er zijn geen statistische gegevens beschikbaar betreffende het aantal werklozen die ten onrechte tijdelijk hun werkloosheidsuitkering hebben moeten ontberen noch omtrent de duur van deze onderbreking van uitbetaling.

1. En ce qui concerne le nombre de chômeurs privés indûment et temporairement de leur allocation de chômage ainsi que la durée de l'interruption de paiement, nous ne disposons pas de données statistiques.


Kan de geachte minister meedelen hoeveel werklozen in 1996 (of bij voorlopige ontstentenis van gegevens in 1995) ten onrechte hun werkloosheidsuitkering tijdelijk hebben moeten ontberen ?

L'honorable ministre peut-il me dire combien de chômeurs se sont vus privés, à tort, temporairement, de leurs allocations de chômage en 1996 (ou, en l'absence provisoire de données, en 1995) ?


Positiegegevens die tijdelijk moeten worden opgeslagen ten behoeve van de automatische registratie van de punten, bedoeld in lid 1, of die de informatie van de bewegingssensor moeten bevestigen, zijn voor geen enkele gebruiker toegankelijk en worden automatisch gewist zodra zijn niet meer voor die doelen nodig zijn.

Les données relatives à la position qui doivent être conservées temporairement afin de permettre l’enregistrement automatique des points visés au paragraphe 1 ou pour corroborer les informations fournies par le capteur de mouvement ne sont pas accessibles à n’importe quel utilisateur et sont automatiquement supprimées une fois qu’elles ne sont plus nécessaires à ces fins.


1. Weekdierkwekers die de oogst van kweekweekdieren uitsluitend omwille van de volksgezondheid tijdelijk moeten stilleggen, kunnen hiervoor steun uit het EFMZV krijgen.

1. Le FEAMP peut soutenir l’indemnisation des conchyliculteurs pendant la suspension temporaire des activités de récolte des mollusques d’élevage, lorsqu’une telle suspension a lieu exclusivement pour des raisons de santé publique.


Aangezien deze wet beoogt op termijn het roken te verbieden in alle gesloten openbare ruimten en de gezondheid van de werknemers beoogt te beschermen, moeten de uitzonderingen waarin voor bepaalde etablissementen is voorzien om ze de tijd te gunnen zich aan te passen aan de nieuwe normen tijdelijk zijn. Bovendien moeten de exploitanten-werkgevers weten dat hun investeringen voor installaties die bedoeld zijn om de gezondheid van de niet-rokers te vrijwaren in hun etablissement waar roken toegestaan is, niet dreigen afgeschreven te zij ...[+++]

Puisque l'objectif poursuivi par cette loi est d'interdire à terme de fumer dans tous les espaces publics fermés et de protéger la santé des travailleurs, il faut que les exceptions prévues pour certains établissements dans le but de leur donner le temps de s'adapter aux nouvelles normes soient temporaires et que les tenanciers-employeurs sachent que leurs investissements en matériels destinés à préserver le non-fumeur dans leur établissement où il est autorisé de fumer, risquent de ne pas être amortis avant que l'interdiction ne soit généralisée.


Het EVF kan bijdragen aan compensatie aan schelp- en weekdierkwekers die de oogst van gekweekte schelp- en weekdieren tijdelijk moeten stilleggen.

Le FEP peut contribuer aux indemnités d'arrêt temporaire des activités de récolte des mollusques d'élevage accordées aux conchyliculteurs.


Met deze herziening worden eveneens de voorwaarden aangepast waarop de lidstaten steun mogen verlenen aan vissers en reders die hun visserijactiviteiten tijdelijk moeten stilleggen.

La réforme prévoit également un aménagement des conditions d'aide des États membres aux pêcheurs et aux armateurs qui doivent temporairement cesser leur activité de pêche.


Eventueel kan worden volstaan met een relatief kleine ingreep, zoals het opleggen van een bij regelgeving vastgestelde verplichting dat de prijzen voor carrierselectie tijdelijk moeten zijn, zoals bepaald in Richtlijn 97/33/EG, maar er kunnen ingrijpender maatregelen nodig zijn zoals de verplichting om, wanneer de prijzen kostengeoriënteerd zijn, volledige verantwoording over deze prijzen af te leggen ingeval de concurrentie onvoldoende sterk is om te voorkomen dat buitensporige prijzen worden toegepast.

Les autorités réglementaires nationales peuvent intervenir de manière relativement limitée, par exemple en imposant une obligation concernant la fixation de prix raisonnables pour la sélection de l'opérateur, comme le prévoit la directive 97/33/CE, ou de manière beaucoup plus contraignante, en obligeant, par exemple, les opérateurs à orienter les prix en fonction des coûts afin qu'ils soient entièrement justifiés lorsque la concurrence n'est pas suffisamment vive pour éviter la tarification excessive.


De contractuelen moeten weten dat hun contract tijdelijk is en dat hun loonschaal niet op dezelfde wijze zal evolueren als die van de vastbenoemden.

Ces contractuels doivent savoir que leur contrat est temporaire et que leur échelle de traitement n’évoluera pas de la même manière que celle des statutaires.


w