Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsprestatie
Normale arbeidsprestatie
Normprestatie
Rendementsnorm
Voltijdse arbeidskracht
Voltijdse arbeidsprestatie
Werkprestatie

Vertaling van "hun voltijdse arbeidsprestaties " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voltijdse arbeidsprestatie

prestation de travail à temps plein


arbeidsprestatie | werkprestatie

rendement de main-d'oeuvre | rendement du travail


normale arbeidsprestatie | normprestatie | rendementsnorm

allure de référence | allure normale | norme de rendement | performance normale


voltijdse arbeidskracht

régime professionnel à temps plein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. In functie van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, wordt voor de voltijdse werknemers, bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de mogelijkheid geopend om hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen met 1/5de voor zover zij :

Art. 4. En fonction de l'article 8 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du travail instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et par la convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, la possibilité est créée pour les travailleurs à temps plein, nommés dans l'article 1 de la présente convention collective de travail, de diminuer leurs prestations plein temps d'1/5ème pour autant :


Art. 2. In functie van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, wordt voor de voltijdse werknemers, bedoeld in artikel 1, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de mogelijkheid geopend om hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen met 1/5de voor zover zij :

Art. 2. En fonction de l'article 8 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil du travail national, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015, la possibilité est créée pour les travailleurs à temps plein, nommés dans l'article 1, § 3 de la présente convention collective de travail, de diminuer leurs prestations plein temps d'1/5ème pour autant :


"De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben het recht de uitvoering van hun arbeidsovereenkomst volledig te schorsen op basis van artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen met 1/5 of de helft op basis van artikel 102 van dezelfde wet, voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een gezinslid of een familielid dat lijdt aan een zware ziekte".

"Les travailleurs visés à l'article 1 ont le droit de suspendre complètement l'exécution de leur contrat de travail sur base de l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ou de réduire leurs prestations de travail à temps plein d'un cinquième ou de la moitié sur base de l'article 102 de la même loi, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de leur ménage ou à un membre de leur famille qui souffre d'une maladie grave".


"Art. 7. Het bedrag van de onderbrekings-uitkeringen bedraagt, voor de personeelsleden bedoeld in artikel 4 die hun voltijdse arbeidsprestaties volledig schorsen, 364,55 euro per maand.

« Art. 7. Le montant de l'allocation d'interruption s'élève, pour les membres du personnel visés à l'article 4 qui suspendent complètement leurs prestations de travail à temps plein, à 364,55 euros par mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Art. 8. § 1. Het bedrag van de onderbrekingsuitkeringen bedraagt, voor de personeelsleden bedoeld in artikel 5 die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking 182,27 euro per maand.

« Art. 8. § 1. Le montant de l'allocation d'interruption s'élève, pour les membres du personnel visés à l'article 5 qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à un régime de travail à mi-temps, à 182,27 euros par mois.


In uitvoering van artikel 8, § 3 van de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers het recht om vanaf de leeftijd van 50 jaar hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week indien ze voldoen aan één van volgende voorwaarden : - daaraan voorafgaand actief te zijn geweest in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar; - daaraan voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen.

En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 1 ont le droit à partir de l'âge de 50 ans, de réduire leurs prestations à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine s'ils satisfont à l'une des conditions suivantes : - antérieurement, ils ont effectué un métier lourd pendant au moins 5 ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années précédentes; - antérieurement, ils ont effectué un carrière professionnelle d'au moins 28 ans.


Die arbeiders mogen hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week.

Ces ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou de deux demi-jours par semaine.


Art. 4. De bedienden genieten van deze vormingsdagen naar rato van hun effectieve prestaties gedurende de referteperiode : - bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode van één derde tot en met de helft van een normale voltijdse arbeidsprestatie van toepassing in de onderneming hebben recht op een halve dag beroepsopleiding; - bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode van meer dan de helft van een normale voltijdse arbeidsprestatie van toepassing in de onderneming hebben recht op de volledig ...[+++]

Art. 4. Les employés bénéficient de ces journées de formation à raison de leurs prestations effectives pendant la période de référence : - les employés dont les prestations effectives pendant la période de référence se situent entre un tiers et la moitié des prestations normales à plein temps d'application dans l'entreprise ont droit à une demi-journée de formation; - les employés dont les prestations effectives pendant la période de référence représentent plus que la moitié des prestations normales à plein temps d'application dans l'entreprise ont droit à une journée de formation.


V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), in het kader van een tijdskrediet zonder motief of een tijdskrediet eindeloopbaan volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zal door het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), dans le cadre d'un crédit-temps sans motif ou d'un crédit-temps fin de carrière selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 103, un complément sera payé par le "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples", dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) Les t ...[+++]


V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer, zal door het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) de toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór de aanvraag; b) de toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; c) de betrokken ...[+++]

V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds social des grands magasins", dans les conditions suivantes : a) le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; c) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus ( ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun voltijdse arbeidsprestaties' ->

Date index: 2024-05-04
w