Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun weg richting europa vinden " (Nederlands → Frans) :

In een rondvraag laten zij verstaan dat de maatregelen van de tax shift duidelijk hun vruchten afwerpen en dat meer en meer kmo's hun weg vinden naar de regeling inzake de ontwrichte zones.

Ayant été consultés, ces employeurs ont laissé entendre que les mesures du tax shift portent clairement leurs fruits et que de plus en plus de PME demandent de bénéficier du régime des "zones franches".


Immers de mensen die handig zijn met internet kunnen meestal via de e-government toepassingen hun weg wel vinden, maar juist de sociaal zwakkeren, het merendeel van de klanten van de ontvangkantoren, zouden door het verdwijnen van deze kantoren de dupe kunnen zijn.

Les citoyens qui sont familiarisés avec internet s'en sortent généralement en utilisant les applications de l'e-government mais les personnes les plus précarisées, la majorité des clients des bureaux de recettes, pourraient pâtir de la disparition de ces bureaux.


2. De sociale partners kunnen bij hun evaluatie ongetwijfeld inspiratie vinden in de zeer evenwichtige standpunten van het Europees Comité van Sociale Rechten en de resolutie van het Comité van ministers van de Raad van Europa uit 2012.

2. Pour leur évaluation, les partenaires sociaux peuvent sans aucun doute s'inspirer des positions très équilibrées formulées par le Comité européen des droits sociaux et de la résolution du Comité des ministres du Conseil de l'Europe de 2012.


In die provincies zijn er heel wat ongediplomeerde jongeren die zeer moeilijk hun weg vinden naar de arbeidsmarkt.

En effet, ces provinces ont au centre de leur préoccupation, des jeunes sans aucun diplôme qui sont très difficiles à placer sur le marché de l'emploi.


De asielzoekers vinden ook hun weg naar België, waar sinds weken dagelijks ellenlange rijen asielzoekers voor de gebouwen van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) waar te nemen zijn.

Ces personnes arrivent également en Belgique, où l'on observe quotidiennement, depuis plusieurs semaines, des files interminables de demandeurs d'asile devant les bâtiments de l'Office des Étrangers.


15. is verheugd over en ondersteunt de bemiddelingsinspanningen van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Catherine Ashton en speciaal vertegenwoordiger Bernardino León met als doel de verschillende partijen een weg te laten vinden uit de huidige politieke crisis; dringt er nogmaals bij de Raad, de VV/HV en de Commissie op aan in hun bilaterale betrekkingen met en bij hun financiële steun aan Egypte rekening te houden met zowel het conditionaliteitsbeginsel ("meer voor meer") als de grote economische uitdaging waar het land voor s ...[+++]

15. salue et soutient les efforts de la vice-présidente / haute représentante Catherine Ashton et du représentant spécial Bernardino León visant à faire office de médiateurs entre les parties dans le but de négocier une porte de sortie de la crise politique actuelle; exhorte une nouvelle fois le Conseil, la vice-présidente / haute représentante et la Commission de prendre en considération à la fois le principe de conditionnalité ("donner plus pour recevoir plus") et les lourds défis économiques auxquels l'Égypte est confrontée dans les relations bilatérales qu'elle entretient avec ce pays et dans le soutien financier qu'ils lui apportent; réitère son appel à la définition claire et conjointe d'indicateurs à cet égard; réaffirme son eng ...[+++]


13. herhaalt zijn belofte om het Egyptische volk te ondersteunen bij het proces in de richting van democratische en economische hervormingen; is verheugd over en ondersteunt de bemiddelingsinspanningen van de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en speciaal vertegenwoordiger Bernardino León met als doel de verschillende partijen een weg te laten vinden uit de huidige politieke crisis;

13. réaffirme son engagement à aider le peuple égyptien dans le processus de réforme démocratique et économique; salue et encourage les efforts que déploient Catherine Ashton, vice‑présidente/haute représentante, et Bernardino Léon, représentant spécial, pour assurer une médiation entre les parties dans le but de trouver une issue à la crise politique actuelle;


16. is verheugd over en ondersteunt de bemiddelingsinspanningen van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Catherine Ashton en speciaal vertegenwoordiger Bernardino León met als doel de verschillende partijen een weg te laten vinden uit de huidige politieke crisis; dringt er nogmaals bij de Raad, de VV/HV en de Commissie op aan in hun bilaterale betrekkingen met en bij hun financiële steun aan Egypte rekening te houden met zowel het conditionaliteitsbeginsel („meer voor meer”) als de grote economische uitdaging waar het land voor s ...[+++]

16. salue et soutient les efforts de la vice-présidente / haute représentante Catherine Ashton et du représentant spécial Bernardino León visant à faire office de médiateurs entre les parties dans le but de négocier une porte de sortie de la crise politique actuelle; exhorte une nouvelle fois le Conseil, la vice-présidente / haute représentante et la Commission de prendre en considération à la fois le principe de conditionnalité («donner plus pour recevoir plus») et les lourds défis économiques auxquels l'Égypte est confrontée dans les relations bilatérales qu'elle entretient avec ce pays et dans le soutien financier qu'ils lui apportent; réitère son appel à la définition claire et conjointe d'indicateurs à cet égard; réaffirme son eng ...[+++]


Laten we hopen dat het Partnerschap voor modernisering en andere gelegenheden ons in staat stellen om een gemeenschappelijke, positieve weg in die richting te vinden.

Espérons que le partenariat pour la modernisation et d’autres domaines nous aidera à trouver une voie à suivre commune et positive dans ce contexte.


Wij kunnen – en moeten – dan ook zeker aandacht besteden aan de diplomatieke dimensie, maar tenzij we voor ogen houden dat het huidige Midden-Oosten – net als Europa in 1937, 1938 en 1939 – enerzijds te kampen heeft met een beleid van moorden en anderzijds met de politieke werkelijkheid van slachtoffers in naam van de vrede en van de vijand, denk ik niet dat wij de goede richting kunnen vinden; een richting die Europa alleen kan a ...[+++]

Aussi pouvons-nous – et devons-nous – tenir compte de la dimension diplomatique mais, à défaut de nous souvenir qu’au Moyen-Orient aujourd’hui, comme en Europe dans les années 1937, 1938 et 1939, le problème auquel nous sommes confrontés est, d’une part, une politique d’assassinats et, d’autre part, la réalité politique de victimes au nom de la liberté, voire d’ennemis, je ne crois pas que nous puissions trouver la bonne direction, une voie que seule l’Europe peut donner si elle se souvient qu’elle a elle-même été délivrée de devoir renoncer aux souverainetés nationales, raison pour laquelle nous n’avons pas eu de guerres en Europe ces d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun weg richting europa vinden' ->

Date index: 2021-10-25
w