Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun werk hadden verloren » (Néerlandais → Français) :

— het is beter te voorkomen dat individuen hun betrekking of beroepsactiviteit verliezen door te proberen om hen te begeleiden bij de terugkeer op de werkvloer nadat ze hun werk hebben verloren of inactief werden;

— pour éviter que des personnes ne perdent leur emploi ou leur activité professionnelle, il vaut mieux essayer de les encadrer à leur retour au travail après la perte de leur emploi ou leur inactivité;


— het is beter te voorkomen dat individuen hun betrekking of beroepsactiviteit verliezen door te proberen om hen te begeleiden bij de terugkeer op de werkvloer nadat ze hun werk hebben verloren of inactief werden;

— pour éviter que des personnes ne perdent leur emploi ou leur activité professionnelle, il vaut mieux essayer de les encadrer à leur retour au travail après la perte de leur emploi ou leur inactivité;


De strijd tegen de werkloosheid maakt in de eerste plaats deel uit van de acties ter voorkoming van het armoedeprobleem; de twee hoofdlijnen waarlangs deze preventieve actie vorm krijgt, zijn het beleid ter bevordering van de inschakeling van de personen die zich op de arbeidsmarkt in een meer kwetsbare positie bevinden enerzijds en het waarborgen van een vervangingsinkomen voor werknemers die onvrijwillig hun werk hebben verloren anderzijds.

La politique de lutte contre le chômage relève avant tout d'une action préventive en ce qui concerne le problème de la pauvreté; cette prévention s'opère à partir de deux axes majeurs : une politique en faveur de l'insertion des personnes ayant une situation plus vulnérable sur le marché du travail d'une part, et la garantie d'un revenu de remplacement aux travailleurs ayant perdu involontairement leur emploi d'autre part.


Terwijl de Tsjechische regering van voormalig eerste minister Topolanek en het Tsjechische Parlement reeds voor de zomer hun werk hadden afgerond, verklaarde de Tsjechische President te willen wachten met de ondertekening van het ratificatie-instrument, tot aan de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in Praag over de verenigbaarheid van het Verdrag van Lissabon met de Grondwet van Tsjechië.

Alors que le gouvernement tchèque de l'ancien premier ministre Topolanek et le Parlement tchèque avaient déjà finalisé leurs travaux avant l'été, le Président tchèque a déclaré vouloir attendre le verdict de la Cour constitutionnelle à Prague sur la compatibilité du Traité de Lisbonne avec la Constitution tchèque avant de signer l'instrument de ratification.


Terwijl de Tsjechische regering van voormalig eerste minister Topolanek en het Tsjechische Parlement reeds voor de zomer hun werk hadden afgerond, verklaarde de Tsjechische President te willen wachten met de ondertekening van het ratificatie-instrument, tot aan de uitspraak van het Grondwettelijk Hof in Praag over de verenigbaarheid van het Verdrag van Lissabon met de Grondwet van Tsjechië.

Alors que le gouvernement tchèque de l'ancien premier ministre Topolanek et le Parlement tchèque avaient déjà finalisé leurs travaux avant l'été, le Président tchèque a déclaré vouloir attendre le verdict de la Cour constitutionnelle à Prague sur la compatibilité du Traité de Lisbonne avec la Constitution tchèque avant de signer l'instrument de ratification.


De jongste maanden heb ik vernomen dat sommige Belgen met de dubbele nationaliteit procedureproblemen hadden toen ze hun identiteitspapieren in het buitenland hadden verloren.

Ces derniers mois, il m'est revenu que certains Belges possédant une double nationalité ont connu des difficultés de procédure lors de la perte de leurs documents d'identité à l'étranger.


Graag opgesplitst in vennootschappen en éénmanszaken, alsook met en zonder personeel. 5. Weet u ook - ter aanvulling van de vorige vraag - hoeveel personeelsleden hierdoor hun werk verloren hebben?

4. Combien d'entreprises ont-elles fini par faire faillite, en répartissant ce chiffre entre les sociétés et les entreprises unipersonnelles et les entreprises avec et sans personnel? 5. Savez-vous - pour compléter la dernière question - combien de membres du personnel ont, de ce fait, perdu leur emploi?


Het aantal beslissingen tijdens de maand mei 2016 werd echter beïnvloed door de treinstakingen, waardoor veel medewerkers niet naar hun werk konden komen en die ook een impact op de planning van de gehoren van de asielzoekers hadden.

Le nombre de décisions prises durant le mois de mai 2016 a toutefois été affecté par les jours de grève du rail qui ont empêché de nombreux collaborateurs de se rendre sur leur lieu de travail et qui ont également impacté le planning des auditions des demandeurs d'asile.


Op 21 maart stuurde de Orde van Vlaamse Balies (OVB) u een kopie van het schrijven dat zij hadden gericht aan president Erdogan om hem te vragen om advocaten in alle vrijheid hun werk te laten doen, zonder intimidatie en vervolging.

Le 21 mars, l'Orde van Vlaamse Balies (l'Ordre des barreaux flamands - OVB) vous a envoyé une copie du document qu'il a adressé au président Erdogan pour lui demander de laisser les avocats exercer en toute liberté, sans intimidations ni poursuites.


Maar natuurlijk ook voor de werknemers, die de verloren tijd van hun verplaatsing terugwinnen en hun werk soepeler kunnen organiseren, wat soms nodig is voor hun privéleven.

Ensuite, pour les travailleurs bien sûr, car il représente un gain de temps généralement perdu sur le trajet et il permet également une certaine souplesse, parfois nécessaire dans le cadre de la vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun werk hadden verloren' ->

Date index: 2023-09-21
w