Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiceren met huurders
Herstelling ten laste van de huurder
Herstellingen ten laste van de huurder
Huurder
Kandidaat-huurder
Reparatie waartoe de huurder verplicht is
Reparatien tot welke de huurder verplicht is
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «huurder schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herstellingen ten laste van de huurder | reparatien tot welke de huurder verplicht is

réparations de menu entretien | réparations locatives


herstelling ten laste van de huurder | reparatie waartoe de huurder verplicht is

réparation locative


schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit






onenigheid met buren, huurders en verhuurder

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


communiceren met huurders

communiquer avec des locataires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"5° de vermelding van de mogelijkheid om de administratieve geldboete te betwisten en om te verzoeken om een kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling als vermeld in artikel 102bis, § 5, van de Vlaamse Wooncode, en de melding dat de huurder schriftelijk om een hoorzitting kan verzoeken als vermeld in artikel 102bis, § 4, van de Vlaamse Wooncode;

"5° la mention de la possibilité d'opposer l'amende administrative et de demander une remise, une réduction ou un report de paiement, tels que visés à l'article 102bis, § 5 du Code flamand du Logement. et la mention que le locataire peut demander une audition, telle que visée à l'article 102bis, § 4 du Code flamand du Logement par écrit.


Bij het vaststellen van het bedrag van het voorschot en vooraleer om het even welke wijziging aan te brengen moet de maatschappij een gedetailleerde en getrouwe raming van de samenstellende delen van dit bedrag, die met de werkelijkheid strookt, aan de huurder schriftelijk mededelen.

Lors de l'établissement du montant de la provision et avant d'y apporter toute modification, la société doit transmettre au locataire une estimation détaillée et fidèle à la réalité des composantes de ce montant, et ceci par simple lettre.


Op voorwaarde dat de huurovereenkomst gesloten is voor een duur die niet minder dan 3 jaar bedraagt, kunnen de partijen te allen tijde schriftelijk overeenkomen dat de huurder zich ertoe verbindt op zijn kosten in het gehuurde goed bepaalde werken uit te voeren, die normaal door de verhuurder moeten worden verricht.

A condition que le bail soit conclu pour une durée qui n'est pas inférieure à 3 ans, les parties peuvent convenir par écrit à tout moment, que le preneur s'engage à réaliser à ses frais, dans le bien loué, des travaux déterminés, qui incombent au bailleur.


« Onverminderd het vorige lid wordt een huurovereenkomst met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder schriftelijk aangegaan».

« Sans préjudice de l'alinéa précédent, un contrat de bail relatif à la résidence principale du preneur est conclu par écrit».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de verplichting de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder schriftelijke af te sluiten én de koppeling met een kosteloze registratie ervan worden de rechten van beide partijen optimaal gevrijwaard.

L'obligation de conclure par écrit les contrats de bail relatifs à la résidence principale du preneur, conjuguée à l'enregistrement gratuit de ceux-ci, permettra de préserver au mieux les droits des deux parties.


« Onverminderd het vorige lid wordt een huurovereenkomst met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder schriftelijk aangegaan».

« Sans préjudice de l'alinéa précédent, un contrat de bail relatif à la résidence principale du preneur est conclu par écrit».


Met de verplichting de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder schriftelijke af te sluiten én de koppeling met een kosteloze registratie ervan worden de rechten van beide partijen optimaal gevrijwaard.

L'obligation de conclure par écrit les contrats de bail relatifs à la résidence principale du preneur, conjuguée à l'enregistrement gratuit de ceux-ci, permettra de préserver au mieux les droits des deux parties.


Bij de ondersteuning van de planning en uitvoering van dak- of zoldervloerisolatiewerken, de spouwmuurisolatiewerken en de plaatsing van hoogrendementsbeglazing stellen de elektriciteitsdistributienetbeheerders ter bescherming van de huurder als voorwaarde dat de eigenaar zich schriftelijk engageert om de huurprijs niet te verhogen ten gevolge van de door dit besluit gefinancierde werkzaamheden en om het huurcontract met de huurder niet op te zeggen voor het einde van de contractueel bepaalde huurperiode.

Lors de l'accompagnement de la planification et de l'exécution de l'installation de l'isolation de toiture ou de plancher des combles, de l'isolation des murs creux et du vitrage à haut rendement, les gestionnaires de réseau de distribution d'électricité protègent le locataire en exigeant du propriétaire de s'engager par écrit à ne pas augmenter le loyer suite aux travaux financés en vertu du présent arrêté et à ne pas résilier le contrat de location avant la fin de la période de location contractuelle.


Art. 21. Zonder voorafgaande en schriftelijke toelating van de maatschappij mag de huurder het gehuurde goed niet verbouwen of veranderen. In het tegengestelde geval kan de maatschappij de herstelling van de ruimten in hun oorspronkelijke staat eisen en indien de huurder op een ingebrekestelling niet zou reageren, kan ze op kosten van de huurder hier zelf toe overgaan.

Art. 21. Le locataire ne peut procéder à aucune transformation du bien loué sans l'accord écrit et préalable de la société, faute de quoi celle-ci pourrait exiger le rétablissement des lieux dans leur état initial, voire, en l'absence de réaction du locataire, à la suite d'une mise en demeure, y faire procéder elle-même aux frais du locataire.


­ In het 9º van de Nederlandse tekst de woorden « kan een huurovereenkomst tevens bij geschrift worden gesloten voor het leven van de huurder » vervangen door de woorden « kan de huurder een schriftelijke huurovereenkomst sluiten voor het leven ».

­ Au 9º du texte néerlandais, remplacer les mots « kan een huurovereenkomst tevens bij geschrift worden gesloten voor het leven van de huurder » par les mots « kan de huurder een schriftelijke huurovereenkomst sluiten voor het leven ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huurder schriftelijk' ->

Date index: 2022-01-30
w