Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huwelijkssituatie van zijn " (Nederlands → Frans) :

Het in het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het criterium van de huwelijkssituatie van de volwassene in het eenoudergezin, alsook, wanneer de echtgenoten gescheiden zijn, op het criterium van het al dan niet samenwonen van de bijslagtrekkende met zijn echtgenoot vóór de feitelijke scheiding.

La différence de traitement en cause repose sur le critère de la situation matrimoniale de l'adulte présent dans la famille monoparentale ainsi que, lorsque les époux sont séparés, sur le critère de la cohabitation ou non de l'allocataire avec son conjoint avant la séparation de fait.


Een andere tendens die we in de rechtspraak terugvinden, is dat de verstoting wordt afgewezen wanneer een der partijen Belg is of in België verblijft, wat een nauwe band veronderstelt tussen de huwelijkssituatie en het Belgisch juridisch systeem.

Une autre tendance exprimée par la jurisprudence est de rejeter la répudiation, lorsque l'une des parties est belge ou réside en Belgique, ce qui suppose une grande proximité entre la situation matrimoniale et le système juridique belge.


Een andere tendens die we in de rechtspraak terugvinden, is dat de verstoting wordt afgewezen wanneer een der partijen Belg is of in België verblijft, wat een nauwe band veronderstelt tussen de huwelijkssituatie en het Belgisch juridisch systeem.

Une autre tendance exprimée par la jurisprudence est de rejeter la répudiation, lorsque l'une des parties est belge ou réside en Belgique, ce qui suppose une grande proximité entre la situation matrimoniale et le système juridique belge.


Als bijvoorbeeld een Marokkaans echtpaar in België verblijft, en de echtgenoot tijdens een vakantie in Marokko een « toeristische verstoting » laat uitspreken, zal deze niet erkend worden in België, zelfs als de vrouw ze aanvaard heeft, omdat er een nauwe binding bestaat tussen de huwelijkssituatie en België.

Ainsi, si des époux marocains résident en Belgique, et que le mari, à l'occasion de vacances au Maroc, pratique une « répudiation touristique », celle-ci ne sera pas reconnue en Belgique, même si la femme l'a acceptée, car il existe une proximité particulière de la situation matrimoniale par rapport à la Belgique.


In Frankrijk groepeerden heel wat progressieve verenigingen zich om het discriminerend karakter van die praktijk aan te klagen die vrouwen verplicht om hun huwelijkssituatie bekend te maken waardoor men al te vaak veronderstellingen kan maken over hun privéleven (vrijgezel, minderjarig, maagd, weduwe .).

En France, de nombreuses associations progressistes se sont mobilisées afin de dénoncer le caractère discriminatoire de cet usage qui contraint les femmes à faire état de leur situation matrimoniale et qui leur fait subir, trop souvent, des sous-entendus sur leur vie privée (célibataire, mineur, vierge, veuve, .).


Het criterium van de omstandigheden van de geboorte van het kind en de huwelijkssituatie van zijn ouders is noch relevant ten aanzien van het doel van de bepaling noch ten aanzien van de doelstelling om de Belgische of Europese internationale openbare orde te vrijwaren, aangezien de betrokken kinderen geenszins verantwoordelijk zijn voor de huwelijkssituatie van hun ouders en de gezinshereniging, wat hen betreft, geen gevolg is van het huwelijk van laatstgenoemden maar wel degelijk een gevolg van de afstammingsband die hen verbindt met hun verwekker die zich in België heeft gevestigd of gemachtigd is er te verblijven ».

Le critère des circonstances de la naissance de l'enfant et de la situation conjugale de ses parents ne présente aucune pertinence ni avec l'objet de la disposition, ni avec l'objectif de défense de l'ordre public international belge ou européen, dès lors que les enfants concernés ne sont en aucune manière responsables de la situation conjugale de leurs parents et que le regroupement familial, en ce qui les concerne, n'est pas un effet du mariage de ceux-ci, mais bien un effet du lien de filiation qui les lie à leur auteur établi ou autorisé à séjourner en Belgique ».


Het criterium van de omstandigheden van de geboorte van het kind en de huwelijkssituatie van zijn ouders is noch relevant ten aanzien van het doel van de bepaling noch ten aanzien van de doelstelling om de Belgische of Europese internationale openbare orde te vrijwaren, aangezien de betrokken kinderen geenszins verantwoordelijk zijn voor de huwelijkssituatie van hun ouders en de gezinshereniging, wat hen betreft, geen gevolg is van het huwelijk van laatstgenoemden maar wel degelijk een gevolg van de afstammingsband die hen verbindt met hun verwekker die zich in België heeft gevestigd of gemachtigd is er te verblijven.

Le critère des circonstances de la naissance de l'enfant et de la situation conjugale de ses parents ne présente aucune pertinence ni avec l'objet de la disposition, ni avec l'objectif de défense de l'ordre public international belge ou européen, dès lors que les enfants concernés ne sont en aucune manière responsables de la situation conjugale de leur parents et que le regroupement familial, en ce qui les concerne, n'est pas un effet du mariage de ceux-ci, mais bien un effet du lien de filiation qui les lie à leur auteur établi ou autorisé à séjourner en Belgique.


Door rekening te houden met de huwelijkssituatie van de verkrijger op het ogenblik van de verkrijging, heeft de wetgever zich op een objectief criterium gebaseerd, vermits het gaat om een makkelijk controleerbare situatie die verschilt van die van de niet-gehuwde personen.

En ayant égard à la situation matrimoniale de l'acquéreur au moment de l'acquisition, le législateur s'est fondé sur un critère objectif puisqu'il s'agit d'une situation aisément vérifiable et qui diffère de celle des personnes non mariées.


Bovendien, indien de Rijksdienst zijn beslissingen niet zou kunnen nemen louter op grond van de huwelijkssituatie van de overlevende ouder, zou hij in elk afzonderlijk geval moeten nagaan welke de feitelijke situatie is waarin die ouder en diens echtgenoot zich zouden bevinden en zou hij in voorkomend geval de redenen moeten beoordelen waarom zij niet samenwonen (wat niet vereist is in de gevallen van scheiding van tafel en bed of feitelijke scheiding bekrachtigd door een gerechtelijke beschikking, die beoogd worden in artikel 56bis, ...[+++]

De plus, si l'Office ne pouvait fonder ses décisions sur la seule situation matrimoniale de l'auteur survivant, il devrait vérifier dans chaque cas quelle est la situation de fait dans laquelle se trouveraient cet auteur et son conjoint et apprécier, le cas échéant, les raisons pour lesquelles ils ne cohabitent pas (ce que les hypothèses de séparation de corps ou de séparation de fait consacrée par une ordonnance judiciaire visées à l'article 56bis, § 2, alinéa 3, ne requièrent pas).


Volgens het arrest zijn die kinderen niet verantwoordelijk voor de huwelijkssituatie van hun ouders en hebben zij daarom het recht om bij hun vader te verblijven.

Selon l'arrêt, ces enfants ne sont pas responsables de la situation conjugale de leurs parents et ont dès lors le droit de rester auprès de leur père.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huwelijkssituatie van zijn' ->

Date index: 2022-02-08
w