Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidscontractant
Asfyxie door gas
Doodstraf NNO
Elektrocutie
Interim
Neventerm
Ophanging
Personeelslid
Personeelslid EG
Personeelslid Europese Gemeenschappen
Personeelslid van de Europese Unie
Plaatselijk personeelslid EG
Tijdelijk functionaris
Tijdelijk personeel
Tijdelijk personeelslid EG
Tijdelijk werk
Tijdelijke arbeidsplaats
Tijdelijke functie
Tijdelijke infrastructuur op bouwsite opbouwen
Tijdelijke infrastructuur op bouwsite opstellen
Tijdelijke infrastructuur op bouwsite opzetten
Tijdelijke invoer
Tijdelijke kracht
Tijdelijke tribunes voor publiek installeren
Tijdelijke tribunes voor publiek optrekken
Tijdelijke uitvoer
Tijdelijke verkeersborden plaatsen
Tijdelijke wegmarkeringen aanbrengen
Tijdelijke wegsignalisatie plaatsen
Uitzendkracht
Vergiftiging
Vervanging
Vuurpeloton
Waarnemend werk
Wetenschappelijk personeelslid EG

Traduction de «hypothese een tijdelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | doodstraf NNO | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | elektrocutie | elke terechtstelling uitgevoer ...[+++]

Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison


tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]

travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]


tijdelijke infrastructuur op bouwsite opstellen | tijdelijke infrastructuur op constructiesite opstellen | tijdelijke infrastructuur op bouwsite opbouwen | tijdelijke infrastructuur op bouwsite opzetten

mettre en place une infrastructure temporaire sur un chantier de construction


tijdelijke verkeersborden plaatsen | tijdelijke wegmarkeringen aanbrengen | tijdelijke wegsignalisatie plaatsen

mettre en place une signalisation routière temporaire


personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]

agent (UE) [ agent (CE) | agent auxiliaire (CE) | agent contractuel (UE) | agent de l'Union européenne | agent des Communautés européennes | agent local (CE) | agent scientifique (CE) | agent temporaire (UE) ]


tijdelijke tribunes voor publiek installeren | tijdelijke tribunes voor publiek optrekken

installer un hébergement temporaire du public


tijdelijke invoer [ tijdelijke uitvoer ]

admission temporaire [ exportation temporaire | importation temporaire ]


douaneovereenkomst betreffende de tijdelijke invoer van voertuigen voor bedrijfsmatig vervoer langs de weg | Douaneovereenkomst betreffende de tijdelijke invoer van voertuigen voor bedrijfsmatig wegvervoer

convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.

Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wil men toch de mogelijkheid hebben om in deze hypothese een tijdelijke overbrenging te realiseren dan moet er eerst een verzoek tot overbrenging worden gedaan bij toepassing van artikel 5, e) , zich steunen op de uitzonderingsgevallen, waarna men om de tijdelijke overlevering kan verzoeken.

Si l'on veut néanmoins disposer d'une possibilité de transfèrement temporaire dans cette hypothèse, il convient de faire en premier lieu une demande de transfèrement en application de l'article 5, e) , en invoquant un cas exceptionnel, après quoi le transfèrement temporaire pourra être sollicité.


Wil men toch de mogelijkheid hebben om in deze hypothese een tijdelijke overbrenging te realiseren dan moet er eerst een verzoek tot overbrenging worden gedaan bij toepassing van artikel 5, e) , zich steunen op de uitzonderingsgevallen, waarna men om de tijdelijke overlevering kan verzoeken.

Si l'on veut néanmoins disposer d'une possibilité de transfèrement temporaire dans cette hypothèse, il convient de faire en premier lieu une demande de transfèrement en application de l'article 5, e) , en invoquant un cas exceptionnel, après quoi le transfèrement temporaire pourra être sollicité.


De reglementering voorziet echter twee uitzonderingen op dit principe: de individuele toestemming, tijdelijk en gemotiveerd door bijzondere omstandigheden verbonden aan de uitoefening van de functie en de hypothese waarin de verplaatsing van de woonplaats naar de plaats van tewerkstelling wordt uitgevoerd in uniform.

La règlementation prévoit toutefois deux exceptions à ce principe: l'autorisation individuelle, temporaire et motivée par des circonstances particulières liées à l'exercice de la fonction et l'hypothèse du déplacement entre le domicile et le lieu de travail effectué en uniforme.


« 3° het formulier " aanvraag om uitkeringen tijdelijke werkloosheid" C 3.2-Werknemer, vervolledigd met het tweede exemplaar van het " bewijs van tijdelijke werkloosheid" C 3.2-Werkgever, in de hypotheses vermeld in artikel 133, § 1, 4° en 5°, van het koninklijk besluit; »;

« 3° le formulaire " demande d'allocations de chômage temporaire" C 3.2-Travailleur, complété par le deuxième exemplaire du " certificat de chômage temporaire" C 3.2-Employeur, dans les hypothèses mentionnées à l'article 133, § 1, 4° et 5°, de l'arrêté royal; »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de hypothese bedoeld in lid 1, 3° en uiterlijk twee jaar na de datum waarop het bevorderingsambt vacant is geworden, wordt het tijdelijk aangesteld personeelslid in het betrokken ambt definitief aangesteld, indien het op dat ogenblik aan alle voorwaarden van artikel 66 voldoet en voor zover de inrichtende macht het niet ervan heeft ontlast.

Dans l'hypothèse envisagée à l'alinéa 1, 3° et au plus tard deux ans après la date à laquelle la fonction de promotion est devenue vacante, le membre du personnel est engagé à titre définitif dans cette fonction s'il répond à ce moment à toutes les conditions de l'article 66 et si le pouvoir organisateur ne l'a pas démis de ses fonctions.


In de hypothese bedoeld in lid 1, 3° en uiterlijk twee jaar na de datum waarop de betrekking vacant is geworden, wordt het tijdelijk aangesteld personeelslid in het betrokken ambt definitief aangesteld, indien het op dat ogenblik aan alle voorwaarden van artikel 59 voldoet en voor zover de inrichtende macht het niet ervan heeft ontlast.

Dans l'hypothèse envisagée à l'alinéa 1, 3° et au plus tard deux ans après la date à laquelle la fonction de sélection est devenue vacante, le membre du personnel est engagé à titre définitif dans cette fonction s'il répond à ce moment à toutes les conditions de l'article 59 et si le pouvoir organisateur ne l'a pas démis de ses fonctions.


De in artikel 104, eerste lid, bedoelde hypothese heeft betrekking op het geval waarin de gouverneur tijdelijk of voorlopig niet kan deelnemen aan een vergadering van de bestendige deputatie en zijn afwezigheid niet voorzien was op het moment van de vaststelling van de datum van deze vergadering.

L'hypothèse envisagée par l'article 104, alinéa premier, vise le cas où le gouverneur est momentanément ou temporairement empêché d'assister à une réunion de la députation permanente et que son absence n'était pas prévue au moment de la fixation de la date de cette réunion.


Zowel wanneer het om tijdelijk niet uitkeerbare rechten als wanneer het om definitief niet uitkeerbare rechten gaat bevestigt Sabam dat het vanzelfsprekend is dat in beide hypotheses er voor de betrokken rechthebbenden verder wordt geïnd nu geen van beide hypotheses iets te maken heeft met de mogelijkheid, of zelfs de plicht, van de beheersvennootschap om verder voor de betrokken rechthebbenden te innen.

Tant lorsqu'il s'agit de droits temporairement irrépartissables que lorsqu'il est question de droits définitivement irrépartissables, la Sabam confirme qu'il est évident que dans les deux hypothèses, la perception se poursuit pour les ayants-droits concernés, puisqu'aucune des deux hypothèses ne modifie la possibilité, ou même l'obligation, qu'a la société de gestion de poursuivre la perception pour les ayants-droits concernés.


De hypothese die hierbij gemaakt wordt is dat het gedrag van multinationals niet fundamenteel afwijkt van het gedrag in vorige cycli, wat verantwoord lijkt aangezien de reglementering binnen het stelsel van tijdelijke werkloosheid recentelijk geen fundamentele wijzigingen heeft ondergaan.

L'hypothèse mise en avant à cet égard est que le comportement des multinationales ne s'écarte pas fondamentalement du comportement au cours des cycles précédents, ce qui semble justifié puisque la réglementation concernant le régime du chômage temporaire n'a pas subi de modifications fondamentales récemment.


1. De door de werkloosheidsreglementering voorgeschreven termijnen voor de behandeling van de dossiers, zijn in bedoelde hypothese de volgende : a) De uitbetalingsinstelling beschikt over maximum twee maanden, te rekenen vanaf de dag volgend op de aanvraag, om het dossier over te maken aan het werkloosheidsbureau : Die termijn kan echter tweemaal worden verlengd : - de eerste maal met een maand indien het werkloosheidsbureau oordeelt dat het dossier niet volledig is en het terugstuurt voor vervollediging; - met twee maanden, de tweede maal, indien de directeur van het werkloosheidsbureau oordeelt dat het ...[+++]

1. Les délais prescrits par la réglementation concernant le chômage pour le traitement des dossiers sont, dans l'hypothèse visée, les suivants : a) L'organisme de paiement a, au maximum, deux mois à partir du jour suivant la date de la demande pour transmettre le dossier au bureau du chômage : Ce délai peut être toutefois prolongé à deux reprises : - d'un mois, la première fois, lorsque le dossier transmis est jugé incomplet par le bureau du chômage et renvoyé pour être complété; - de deux mois, la seconde fois, lorsque le directeur du bureau de chômage reconnaît qu'il est temporairement impossible de compléter le dossier. b) Le directe ...[+++]


w