Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ideeën hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Zowel de Italiaanse als de Duitse bepalingen zijn uiteraard achterhaald ten gevolge van de ontwikkeling van de ideeën en de nieuwe voorschriften waartoe die nieuwe ideeën hebben geleid op andere rechtsgebieden.

Par la force des choses les dispositions tant italiennes qu'allemandes se sont trouvées périmées par l'évolution des idées et les règles nouvelles qu'elles ont entraînées dans d'autres domaines du droit.


183. meent dat de ideeën die tot de vaststelling van het programma hebben geleid nog altijd innovatief zijn en doeltreffende en duurzame goederenvervoersdiensten kunnen opleveren; stelt echter vast dat het gebruikte instrument en de gebruikte methodiek operationeel gezien ontoereikend waren voor het programma;

183. est d'avis que les idées qui ont donné lieu à la création du programme sont toujours novatrices et peuvent générer des services de transport de marchandises efficaces et durables; considère néanmoins que, sur le plan opérationnel, l'instrument et la méthode utilisés n'ont pas servi l'intérêt du programme;


Enerzijds moet het Verslag zo getrouw mogelijk de principes weergeven die aan de Conventie ten grondslag liggen en, als het nodig blijkt, de evolutie van de ideeën tot uiting brengen, die geleid hebben tot het kiezen van bepaalde principes onder de bestaande opties.

D'une part, le Rapport doit mettre en relief aussi fidèlement que possible les principes qui sont à la base de la Convention et, quand cela s'avère nécessaire, l'évolution des idées qui ont conduit à consacrer de tels principes parmi les options existantes.


Enerzijds moet het Verslag zo getrouw mogelijk de principes weergeven die aan de Conventie ten grondslag liggen en, als het nodig blijkt, de evolutie van de ideeën tot uiting brengen, die geleid hebben tot het kiezen van bepaalde principes onder de bestaande opties.

D'une part, le Rapport doit mettre en relief aussi fidèlement que possible les principes qui sont à la base de la Convention et, quand cela s'avère nécessaire, l'évolution des idées qui ont conduit à consacrer de tels principes parmi les options existantes.


Er zijn ongetwijfeld andere, radicalere en meer voor de hand liggende manieren om het vertrouwen van de Europeanen in de Europese Unie en haar leiders te vergroten (de recente financiële crisis heeft aangetoond dat er op de hogere overheidsniveaus nog veel te verbeteren valt); maar toch kunnen kennis van de geschiedenis van ons werelddeel, vertrouwdheid met zijn multinationale maar gemeenschappelijke culturele erfgoed en meer kennis bij de jongere generatie van de ideeën en mensen die tot de opbouw van de Europese Unie hebben geleid er ...[+++]

Il y a certes d'autres manières plus visibles et plus radicales de renforcer la confiance des Européens à l'égard de l'Union et de ses dirigeants (la récente crise financière a montré qu'il reste beaucoup à faire aux niveaux supérieurs de l'administration); toutefois, la connaissance de l'histoire du continent, la familiarité avec son patrimoine culturel multinational et pourtant commun et la sensibilisation de la génération montante aux idées et aux personnalités qui ont mené la construction de l'Union européenne peuvent effectivement contribuer à combler le fossé entre l'UE et ses citoyens.


Kennis van onze geschiedenis, vertrouwdheid met ons multiculturele cultureel erfgoed en meer kennis bij de jongere generatie van de ideeën en mensen die tot de opbouw van de Europese Unie hebben geleid, kunnen er wellicht toe bijdragen de kloof tussen de EU en haar burgers te overbruggen.

La connaissance de notre histoire, la familiarisation avec notre héritage culturel multinational et la mise à la disposition de la génération montante d’informations sur les idées et les peuples qui ont été les pionniers de la construction européenne peuvent nous aider à combler le fossé entre l’Union européenne et ses citoyens.


Dit hebben wij vandaag bereikt. Noch mogen wij toelaten dat ideeën die ooit tot de holocaust en tot haat tussen de naties en de volkeren hebben geleid, een platform of in organisaties gestalte krijgen.

Nous ne pouvons pas non plus permettre à des idées qui ont autrefois encouragé l’Holocauste et la haine entre les nations et les peuples d’avoir une structure et des organisations.


Ze hebben het echter niet over de verwerping van deze ideeën die onverbiddelijk tot dictatuur en onderdrukking hebben geleid en leiden.

Par contre, ils ne parlent pas de rejeter ces idées qui ont conduit et continuent inévitablement de conduire à la dictature et à l’oppression.


In vele gevallen hebben deze nieuwe ideeën geleid tot beleidsveranderingen en breder opgezette programma in de Lid-Staten", zei hij.

Dans de nombreux cas, ces idées ont conduit à la modification des politiques et à l'adoption de programmes plus vastes au sein des États membres".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ideeën hebben geleid' ->

Date index: 2022-08-25
w