Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idem-beginsel in strafzaken definitief vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Met dat arrest heeft de grote kamer van het EHRM eenheid in zijn rechtspraak gebracht en de criteria van het non bis in idem-beginsel in strafzaken definitief vastgelegd.

Par cet arrêt, la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme a uniformisé sa jurisprudence en fixant de manière définitive les critères du principe « non bis in idem » en matière pénale.


Mevrouw Faes repliceert dat het niet de bedoeling kan zijn dat een specifieke wet, zoals de Witwaswet, de universele en fundamentele rechtsbeginselen, zoals het non bis in idem-beginsel in strafzaken, buiten spel kan zetten.

Mme Faes réplique que l'intention du législateur ne saurait être qu'une loi spécifique comme la loi anti-blanchiment puisse neutraliser des principes universels et fondamentaux du droit tels que le principe non bis in idem en matière pénale.


Met dit ontwerp zou uiting moeten worden gegeven aan één van de belangrijkste aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissie naar de grote fiscale fraudedossiers en wordt tevens ingespeeld op de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens over het non bis in idem-beginsel in strafzaken.

Le projet à l'examen est censé concrétiser une des principales recommandations de la commission d'enquête parlementaire chargée d'examiner les grands dossiers de fraude fiscale, tout en tenant compte de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme concernant le principe non bis in idem en matière pénale.


Zodra één van de opgelegde sancties een definitief karakter verkrijgt, moet het non bis in idem-beginsel worden toegepast en komt de andere sanctie te vervallen.

Dès l'instant où une des sanctions imposée acquiert un caractère définitif, le principe « non bis in idem » est applicable et toute autre sanction devient de ce fait caduque.


Zulks is des te noodzakelijker daar het voorstel strafbare feiten omschrijft en het derhalve moet voldoen aan het vereiste van precisie in strafzaken, afgeleid uit het beginsel van de wettelijkheid van de misdrijven en de straffen, een beginsel dat onder meer is vastgelegd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en in artikel 7 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens.

Cette exigence s'impose d'autant plus que la proposition définit des infractions et qu'elle est donc soumise à l'exigence de précision en matière pénale déduite du principe de la légalité des infractions et des peines, inscrit notamment aux articles 12 et 14 de la Constitution et à l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme.


(11) Gezien het beginsel ne bis in idem, is het dienstig om ruimere confiscatie uit te sluiten voor de opbrengsten van vermeende criminele activiteiten waarvoor de betrokken persoon in een eerder proces definitief is vrijgesproken of voor andere gevallen waarin het beginsel ne bis in idem van toepassing is.

(11) Conformément au principe ne bis in idem, il conviendrait d’exclure de la confiscation élargie les produits des activités criminelles présumées pour lesquelles la personne concernée a finalement été acquittée au cours d’un procès antérieur ou dans d’autres cas d’application du principe ne bis in idem.


Het Haags Programma ter versterking van vrijheid, veiligheid en recht in de Europese Unie heeft betrekking op jurisdictiegeschillen, waarbij benadrukt wordt dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan de mogelijkheden om in grensoverschrijdende multilaterale zaken de vervolging in één lidstaat te concentreren, en dat nadere aandacht moet worden geschonken aan voorstellen over jurisdictiegeschillen en het ne bis in idem-beginsel, teneinde het uitgebreide programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzij ...[+++]

Le programme de La Haye sur le renforcement de la liberté, de la sécurité et de la justice dans l'Union européenne aborde la question des conflits de compétences en soulignant que, dans le cadre d'affaires transfrontalières multilatérales, il conviendrait d'accorder une attention particulière aux possibilités de regrouper les poursuites dans un seul État membre et d'accorder l'attention voulue à un certain nombre de propositions portant sur les conflits de compétences et au principe ne bis in idem, afin de mener à bien le programme global de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaire ...[+++]


- te herinneren aan de omvang en de aard van de wetgeving die snel tot stand zou moeten worden gebracht in alle lidstaten om een samenhangende Europese strafrechtelijke ruimte te garanderen, met name door de invoering van hulpmiddelen die de wederzijdse rechtshulp en de directe contacten tussen gerechtelijke autoriteiten zoveel mogelijk vergemakkelijken, alsook door significante wetgevingsmaatregelen op het gebied van de erkenning van alle bewijzen in strafzaken, de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken , of ook de procedurele garanties (met inbegrip va ...[+++]

- de rappeler l'ampleur et la nature du dispositif législatif qui devrait être rapidement mis en place dans l'ensemble des Etats membres pour assurer un espace pénal européen cohérent, notamment par la mise en place d'outils facilitant au maximum l'entraide judiciaire et les contacts directs entre autorités judiciaires, et par des avancées législatives significatives dans le domaine de la reconnaissance de l'ensemble des preuves pénales, de la protection des données personnelles traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, ou encore des garanties procédurales (y inclus la présomption d'innocence et le ne bis in idem).


(5) De mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 26 juli 2002 betreffende de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken erkent de positieve bijdrage van de toepassing van het "ne bis in idem"-beginsel tot de wederzijdse erkenning van beslissingen en de versterking van de rechtszekerheid binnen de Europese Unie.

(5) Dans sa communication au Parlement européen et au Conseil, du 26 juillet 2002, sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale, la Commission reconnaît que l'application du principe "non bis in idem" dans la reconnaissance mutuelle des décisions est un facteur positif et contribue à renforcer la sécurité juridique à l'intérieur de l'Union.


(5) De mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 26 juli 2002 betreffende de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken erkent de positieve bijdrage van de toepassing van het "ne bis in idem"-beginsel tot de wederzijdse erkenning van beslissingen en de versterking van de rechtszekerheid binnen de Europese Unie, waarbij men erop vertrouwt dat de beslissingen die zullen worden erkend altijd worden gegeven in overeenstemming met de beginselen van legaliteit, subsidiariteit en evenredighei ...[+++]

(5) Dans sa communication au Parlement européen et au Conseil, du 26 juillet 2002, sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale, la Commission reconnaît que l'application du principe "non bis in idem" dans la reconnaissance mutuelle des décisions est un facteur positif et contribue à renforcer la sécurité juridique à l'intérieur de l'Union, qui présuppose la certitude que les décisions à reconnaître sont toujours prises dans le respect des principes de légalité, de subsidiarité et de proportionnalité .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'idem-beginsel in strafzaken definitief vastgelegd' ->

Date index: 2024-06-21
w