Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idem-regel geen echte " (Nederlands → Frans) :

Daaruit vloeit voort dat de in artikel 4 van het wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte draagwijdte heeft, alsook dat de voorwaarden waaronder de gewesten hun normatieve bevoegdheid uitoefenen hoe dan ook op zich moeten volstaan om de mogelijkheid op dubbele belastingen uit te sluiten.

Il s'ensuit que la règle non bis in idem qui fait l'objet de l'article 4 du projet est sans portée réelle et qu'il faut que les conditions d'exercice par les régions de leur pouvoir normatif excluent par elles-mêmes la possibilité d'instaurer des doubles impositions.


Daaruit vloeit voort dat de in artikel 4 van het wetsontwerp opgenomen non bis in idem-regel geen echte draagwijdte heeft, alsook dat de voorwaarden waaronder de gewesten hun normatieve bevoegdheid uitoefenen hoe dan ook op zich moeten volstaan om de mogelijkheid op dubbele belastingen uit te sluiten.

Il s'ensuit que la règle non bis in idem qui fait l'objet de l'article 4 du projet est sans portée réelle et qu'il faut que les conditions d'exercice par les régions de leur pouvoir normatif excluent par elles-mêmes la possibilité d'instaurer des doubles impositions.


8. Restrictieve regels en praktijken inzake overheidsopdrachten , waardoor ondernemingen uit de EU geen echte kans krijgen bij overheidsopdrachten in derde landen.

8. Règles et pratiques restrictives en matière de marchés publics empêchant les entreprises de l'UE de soumissionner efficacement pour des contrats publics dans des pays tiers.


Artikel 4. 2 bepaalt een tweede verplichte weigeringsgrond dat een weergave is van de non bis in idem-regel (geen overlevering wanneer in een andere lidstaat reeds een definitief vonnis is uitgesproken en de straf reeds is ondergaan of thans wordt ten uitvoer gelegd).

L'article 4.2 prévoit un second motif de refus obligatoire, qui est l'expression du principe non bis in idem (pas de remise si un jugement définitif a déjà été prononcé dans un autre État membre et que la peine a déjà été subie ou qu'elle l'est présentement).


Artikel 4. 2 bepaalt een tweede verplichte weigeringsgrond dat een weergave is van de non bis in idem-regel (geen overlevering wanneer in een andere lidstaat reeds een definitief vonnis is uitgesproken en de straf reeds is ondergaan of thans wordt ten uitvoer gelegd).

L'article 4.2 prévoit un second motif de refus obligatoire, qui est l'expression du principe non bis in idem (pas de remise si un jugement définitif a déjà été prononcé dans un autre État membre et que la peine a déjà été subie ou qu'elle l'est présentement).


In 2015 werden zelfs geen gevallen van "echte" bloedwraak (met inachtneming van de regels van de Kanun) gerapporteerd.

En 2015, aucun cas de « véritable » vendetta (au regard des règles du Kanun) ne fut même rapporté.


Dit wetsvoorstel beoogt de werkgeversgroeperingen toe te staan alle werkzoekenden in dienst te nemen. Doordat de ondernemingen soms op zoek zijn naar welbepaalde profielen bestaat er, naast het belang van de toegang van de zwaksten tot de arbeidsmarkt, geen echte reden om de toepassing van die regeling tot hen te beperken.

La présente proposition de loi vise à permettre aux groupements d'employeurs d'engager tout type de travailleurs car, au-delà de l'importance de l'accès des plus fragiles à l'emploi, il n'existe pas de réelle raison de limiter l'application de ce système à ceux-ci, puisque les entreprises sont parfois à la recherche de profils pointus.


De meer uniforme regels mogen geen wijziging of aanpassing inhouden van de verplichte naleving van de in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) neergelegde grondrechten en vrijheden van verweerders en op hen toepasselijke fundamentele rechtsbeginselen, zoals het recht te worden gehoord, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, het recht op een eerlijk proces en het „ne bis in idem”-beginsel.

Les règles plus uniformes ne devraient pas avoir pour effet de modifier l'obligation de respecter les droits et libertés fondamentaux de la défense ou les principes juridiques fondamentaux qui s'y appliquent tels qu'ils sont consacrés à l'article 6 du traité sur l'Union européenne, tels que le droit d'être entendu ou le droit à un recours effectif et le droit à accéder à un tribunal impartial ou le principe non bis in idem


Reeds ter gelegenheid van het eerste bezoek in het kader van de Kaliningrad-faciliteit in juni 2004, alsook bij het tweede bezoek in maart 2006, werd vastgesteld dat de regeling goed functioneert en dat er zich geen echte moeilijkheden voordeden.

Au cours de la première visite dans le cadre de la Facilité de Kaliningrad en juin 2004 et lors de la deuxième visite en mars 2006, on a pu noter que le système fonctionne bien sans problèmes majeurs.


- EU-regels inzake uitsluitende bevoegdheid voor definitieve beslissingen in strafzaken. Wanneer er de voorkeur aan wordt gegeven geen gezamenlijke EU-bevoegdheidsregels op te stellen, moet in plaats daarvan worden gewerkt aan de verduidelijking van het ne bis in idem beginsel en aan de coördinatie van vervolging.

- Règles de compétence exclusives au sein de l'Union pour les décisions finales en matière pénale. A défaut, s'il est jugé préférable de ne pas se lancer dans un exercice de définition de règles de compétence communes à l'Union, les questions de clarification du principe de ne bis in idem, ainsi que la coordination des poursuites doivent être traitées.




Anderen hebben gezocht naar : bis in idem-regel geen echte     geen     geen echte     bis in idem-regel     idem-regel     tweede verplichte     werden zelfs     bis in idem     regels mogen     voorziening in rechte     zich     zich geen echte     eu-regels     wordt gegeven     idem-regel geen echte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'idem-regel geen echte' ->

Date index: 2021-10-27
w