Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "identieke tekst hebben aangenomen " (Nederlands → Frans) :

« Aangezien er slechts van een gezamenlijk decreet of een gezamenlijk decreet en ordonnantie sprake kan zijn indien alle betrokken Parlementen een identieke tekst hebben aangenomen, zouden de betrokken Regeringen slechts tot bekrachtiging en afkondiging ervan mogen overgaan nadat zij samen hebben vastgesteld dat een identieke tekst door hun respectievelijke Parlementen is aangenomen.

« Dès lors qu'il ne peut être question d'un décret conjoint ou d'un décret et ordonnance conjoints que si tous les Parlements concernés ont adopté un texte identique, les gouvernements concernés ne pourraient procéder à leur sanction et à leur promulgation qu'après avoir constaté conjointement qu'un texte identique a été adopté par leurs Parlements respectifs.


Het voorgestelde artikel 92bis/1, § 2, zevende lid, aanvullen met de woorden « na te hebben vastgesteld dat een identieke tekst is aangenomen door alle respectievelijke Parlementen ».

Compléter l'article 92bis/1, § 2, alinéa 7, proposé, par les mots « après avoir constaté qu'un texte identique a été adopté par tous les Parlements respectifs ».


De gezamenlijke decreten worden bekrachtigd en afgekondigd door de betrokken Regeringen na te hebben vastgesteld dat een identieke tekst is aangenomen door alle respectievelijke Parlementen.

Les décrets conjoints sont sanctionnés et promulgués par les Gouvernements concernés après avoir constaté qu'un texte identique a été adopté par tous les Parlements respectifs.


Uit de uiteenzetting van het tweede middel blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de in B.1 aangehaalde acht wetsbepalingen die zijn gewijzigd bij de artikelen 98 tot 105 van de wet van 17 juni 2013, in zoverre zij niet preciseren wat onder « ernstige » fraude moet worden verstaan en aldus een verschil in behandeling doen ontstaan tussen belastingplichtigen die identieke of soortgelijke gedragingen hebben aangenomen.

Il ressort des développements du second moyen que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des huit dispositions législatives citées en B.1 modifiées par les articles 98 à 105 de la loi du 17 juin 2013, en ce qu'elles ne précisent pas ce qu'il convient d'entendre par fraude « grave » et qu'elles font ainsi apparaître une différence de traitement entre des contribuables ayant adopté des comportements similaires, sinon identiques.


Hij denkt dat er, indien het amendement wordt aangenomen, verwarring kan ontstaan in de geest van de rechters, die zich zullen afvragen of de tekst doelt op twee verschillende situaties, terwijl beide formuleringen eigenlijk een identiek doel hebben.

Il pense que si l'amendement est accepté, cela entraînera une certaine confusion dans l'esprit des juges qui se demanderont si le texte vise deux situations différentes alors que les deux formulations ont un objectif identique.


Hij denkt dat er, indien het amendement wordt aangenomen, verwarring kan ontstaan in de geest van de rechters, die zich zullen afvragen of de tekst doelt op twee verschillende situaties, terwijl beide formuleringen eigenlijk een identiek doel hebben.

Il pense que si l'amendement est accepté, cela entraînera une certaine confusion dans l'esprit des juges qui se demanderont si le texte vise deux situations différentes alors que les deux formulations ont un objectif identique.


Op pagina 12291 dient de tekst « De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt » vervangen te worden door de tekst « De Kamers hebben aangenomen en wij bekrachtigen als volgt ».

A la page 12291 le texte « La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit » doit être remplacé par le texte « Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit ».


3. De lidstaten delen de Commissie de tekst mee van de bepalingen van nationaal recht die zij hebben aangenomen op het door deze richtlijn bestreken terrein.

3. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.


a) de titel wordt vervangen door de volgende tekst: "Lijst van de 14 projecten die de Europese Raden van Essen in 1994 en van Dublin in 1996 hebben aangenomen";

a) Le titre est remplacé par le texte suivant: "Liste des quatorze projets retenus par les Conseils européens tenus à Essen en 1994 et à Dublin en 1996".


Als er echt een politieke wil aanwezig was om de sportbeoefening voor zoveel mogelijk mensen toegankelijk te maken, zouden we gekozen hebben voor een wetsvoorstel en een tekst hebben aangenomen die klaar en duidelijk is en die rekening houdt met de ingediende voorstellen.

S'il y avait eu une véritable volonté politique de rendre la pratique du sport accessible au plus grand nombre, on aurait procédé par la voie d'une proposition de loi et adopté un texte tout à fait clair et précis tenant compte des autres propositions mises sur la table.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identieke tekst hebben aangenomen' ->

Date index: 2024-01-24
w