Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authenticatie met beschermde identiteit
Bewijsstuk
Blijk geven van
Culturele identiteit
Europese identiteit
Identiteit
Inzending
Natiestaat
Nationaal bewustzijn
Nationale cultuur
Nationale identiteit
Online privacy en identiteit beschermen
Online privacy en identiteit veiligstellen
Ten blijke waarvan
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Waarmerking met beschermde identiteit
Zijn identiteit bewijzen

Vertaling van "identiteit en blijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

indication d'intérêt exécutable








nationale identiteit [ natiestaat | nationaal bewustzijn | nationale cultuur ]

identité nationale [ conscience nationale | culture nationale | état-nation ]


authenticatie met beschermde identiteit | waarmerking met beschermde identiteit

authentification avec identification protégée | authentification avec protection d'identité


online privacy en identiteit beschermen | online privacy en identiteit veiligstellen

protéger la confidentialité et l'identité en ligne | protéger la confidentialité et l'identité sur l'internet






bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

pièce d'exposition | preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ Overwegende dat de schendingen van de mensenrechten in Tibet een specifiek karakter hebben doordat ze gericht zijn op de Tibetanen als volk dat opkomt voor zijn eigen identiteit en blijk geeft van zijn wens die intact te houden, en dat derhalve de schendingen van de mensenrechten in Tibet grotendeels voortkomen uit een geïnstitutionaliseerde rassen- en culturele discriminatie;

­ Considérant que le caractère spécifique des violations des droits de l'homme au Tibet vise les Tibétains en tant que peuple affirmant son identité propre et son désir de garder celle-ci intacte, et que, de ce fait, les violations des droits de l'homme au Tibet résultent en grande partie d'une discrimination raciale et culturelle institutionnalisée;


5° de volgende gegevens betreffende de digitaliseringsprocedure zolang als de digitale kopie zelf en met dezelfde garanties bewaren : - de identiteit van de verantwoordelijke van de digitalisering en van de uitvoerder ervan, - de aard en het voorwerp van de gedigitaliseerde documenten, - de datering van alle relevante verrichtingen, - de verslagen van de eventuele storingen vastgesteld tijdens de digitalisering, - de documenten met betrekking tot het digitaliseringsbeleid en de gebruikte systemen en materiaal; i) de gebruikers van hun dienst, alvorens het contract gesloten wordt en tijdens de ganse duur ervan, gemakkelijke en rechtstree ...[+++]

5° conserve les données suivantes, relatives à la procédure de numérisation, aussi longtemps que la copie numérique elle-même et avec les mêmes garanties : - l'identité du responsable de la numérisation ainsi que de celui qui l'a exécutée, - la nature et l'objet des documents numérisés, - la datation des toutes les opérations pertinentes, - les rapports de perturbations éventuelles qui ont été constatés pendant la numérisation, - les documents relatifs à la politique de numérisation et aux systèmes et matériel utilisés; i) fournit aux utilisateurs de son service, avant la conclusion du contrat et pendant toute la durée de celui-ci, un a ...[+++]


Dit geldt des te meer op een moment dat wij absoluut willen evolueren naar een zeer goed presterend Europa, dat zowel van zijn identiteit en van zijn culturele diversiteit blijk geeft als van zijn vermogen tot vernieuwing.

C'est d'autant plus vrai à un moment où nous voulons absolument évoluer vers une Europe qui soit extrêmement performante et qui montre à la fois son identité, sa diversité culturelle, mais aussi sa capacité d'innovation.


Dit geldt des te meer op een moment dat wij absoluut willen evolueren naar een zeer goed presterend Europa, dat zowel van zijn identiteit en van zijn culturele diversiteit blijk geeft als van zijn vermogen tot vernieuwing.

C'est d'autant plus vrai à un moment où nous voulons absolument évoluer vers une Europe qui soit extrêmement performante et qui montre à la fois son identité, sa diversité culturelle, mais aussi sa capacité d'innovation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. verwelkomt de conclusies van de Raad van 26 september 2008 als een zinvol politiek engagement ten opzichte van de ontwikkeling van een ESP dat sterk bijdraagt aan de vorming van een Europese identiteit en geeft opnieuw blijk van zijn intentie zich constructief op te stellen en ten volle van de tenuitvoerlegging ervan bij te dragen als ware het Verdrag van Lissabon reeds van kracht;

1. accueille les conclusions du Conseil du 26 septembre 2008 comme un engagement politique utile à l'égard du développement d'une PSE qui contribue fortement à la formation d'une identité européenne, et réitère son intention d'être constructif et de participer pleinement à sa mise en œuvre, comme si le traité de Lisbonne était en vigueur;


1. verwelkomt de conclusies van de Raad van 26 september 2008 als een zinvol politiek engagement ten opzichte van de ontwikkeling van een ESP dat sterk bijdraagt aan de vorming van een Europese identiteit en geeft opnieuw blijk van zijn intentie zich constructief op te stellen en ten volle van de tenuitvoerlegging ervan bij te dragen als ware het Verdrag van Lissabon reeds van kracht;

1. accueille les conclusions du Conseil du 26 septembre 2008 comme un engagement politique utile à l'égard du développement d'une PSE qui contribue fortement à la formation d'une identité européenne, et réitère son intention d'être constructif et de participer pleinement à sa mise en œuvre, comme si le traité de Lisbonne était en vigueur;


8. verzoekt de CMJD, de overgangsregering en de CENI ertoe te besluiten de volkstelling aan te vullen en oproepingskaarten te verstrekken tussen het referendum en de andere geplande verkiezingen, teneinde de kloof tussen de volkstelling van 1995 en de huidige verkiezingslijst te dichten, waarbij getuigenissen moeten worden geaccepteerd als middel om de identiteit van teruggekeerde vluchtelingen te bewijzen; verheugt zich wat dat betreft over de openheid waarvan de voorzitter van de CENI op 30 mei 2005 in Brussel blijk heeft gegeven;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. verzoekt de Militaire Raad voor rechtvaardigheid en democratie, de overgangsregering en de Nationale Onafhankelijke Verkiezingscommissie ertoe te besluiten de volkstelling aan te vullen en oproepingskaarten te verstrekken tussen het referendum en de andere geplande verkiezingen, teneinde de kloof tussen de volkstelling van 1995 en de huidige verkiezingslijst te dichten, waarbij getuigenissen moeten worden geaccepteerd als middel om de identiteit van teruggekeerde vluchtelingen te bewijzen; verheugt zich wat dat betreft over de openheid waarvan de voorzitter van de Nationale Onafhankelijke Verkiezingscommissie op 30 mei 2005 i ...[+++]

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la Commission électorale nationale indépendante (CENI) à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


Dit bedrag is onvoldoende om de hooggestelde doelen van het programma te verwezenlijken, en het geeft evenmin blijk van het belang van het programma als instrument om de burgers te doordringen van hun Europese identiteit en gezamenlijke waarden, en om de steun voor de Europese eenwording als geheel op te voeren.

Ce montant ne suffit pas à atteindre les objectifs ambitieux du programme et ne reflète pas non plus son importance en tant qu'instrument de sensibilisation des citoyens à leur identité ainsi qu'aux valeurs communes européennes, ni à augmenter le soutien accordé à l'intégration européenne dans son ensemble.


Wat de terughoudendheid betreft waarvan door de gemeentelijke overheden blijk wordt gegeven, dient eraan te worden herinnerd dat de status van de personen en alles wat hiermee verband houdt (identiteit, graad van verwantschap, enzovoort) materies zijn die behoren tot de bevoegdheid van de ambtenaar van burgerlijke stand.

En ce qui concerne les réticences constatées au niveau des autorités communales, il convient de rappeler que l'état des personnes et toutes les matières qui s'y rattachent (identité, parenté, et cetera) relèvent de la compétence de l'officier d'état civil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identiteit en blijk' ->

Date index: 2021-06-17
w