Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval moet proberen » (Néerlandais → Français) :

Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie moeten die compenserende rusturen zo snel mogelijk opgenomen worden; in ieder geval moet een gemiste dagelijkse rust onmiddellijk na een verlengde dienst worden opgenomen.

Selon la jurisprudence de la Cour de justice, ces heures de repos compensatoire doivent être prises dès que possible; quoi qu’il en soit, tout repos journalier manqué doit être pris immédiatement après la période de travail prolongée.


De Staatsveiligheid heeft ondertussen de procedure verbeterd na de vaststellingen van het Comité I. De heer Rapaille meent dat men in ieder geval moet proberen dergelijke situaties te voorkomen, maar men moet zich ervan bewust zijn dat men hoe langer hoe meer te maken heeft met « lone wolfs » die radicaler worden maar niet kunnen worden opgespoord.

Du côté de la Sûreté de l'État, on a entretemps amélioré la procédure suite aux constatations du Comité R. Pour M. Rapaille, il convient certes d'essayer que de telles situations se reproduisent plus mais il faut bien être conscient qu'on est de plus en plus confronté à des « lone wolfs » qui se radicalisent sans pouvoir être détectés.


De Staatsveiligheid heeft ondertussen de procedure verbeterd na de vaststellingen van het Comité I. De heer Rapaille meent dat men in ieder geval moet proberen dergelijke situaties te voorkomen, maar men moet zich ervan bewust zijn dat men hoe langer hoe meer te maken heeft met « lone wolfs » die radicaler worden maar niet kunnen worden opgespoord.

Du côté de la Sûreté de l'État, on a entretemps amélioré la procédure suite aux constatations du Comité R. Pour M. Rapaille, il convient certes d'essayer que de telles situations se reproduisent plus mais il faut bien être conscient qu'on est de plus en plus confronté à des « lone wolfs » qui se radicalisent sans pouvoir être détectés.


In ieder geval moet bij de afwikkelingsplanning en beoordeling van de afwikkelbaarheid rekening worden gehouden met de noodzaak van eventuele ondersteunende maatregelen door andere afwikkelingsautoriteiten dan die welke de afwikkelingsmaatregelen uitvoeren, zoals het leveren van informatie, de ononderbroken verlening van kritieke gedeelde diensten, of beslissingen om geen afwikkelingsmaatregelen te nemen, rekening houdend met het recht van andere afwikkelingsautoriteiten om indien nodig op eigen initiatief te hand ...[+++]

En tout état de cause, la planification de la résolution et l'évaluation de la résolvabilité devraient tenir compte de l'éventuelle nécessité d'un concours d'autorités de résolution autres que celles qui prennent des mesures de résolution, par exemple fournir des informations, assurer la continuité de services partagés critiques ou décider de s'abstenir de mesures de résolution, compte tenu du droit de ces autres autorités de résolution d'agir de leur propre initiative, si nécessaire, pour garantir la stabilité financière nationale en l'absence d'action e ...[+++]


In ieder geval moet een stagnatie worden vermeden, zoniet zullen wij in het beste geval een uitgebreider en welvarender Europa hebben, maar zonder macht.

Il faut absolument éviter une stagnation, sans quoi nous aurons, dans le meilleur des cas, une Europe plus étendue et plus prospère, mais impuissante.


Een lid onderstreept dat de natuurlijke persoon in ieder geval moet weten in welke hoedanigheid hij moet verschijnen (artikel 6 EVRM).

Un membre souligne que la personne physique doit en tout cas savoir en quelle qualité elle est appelée à comparaître (article 6 CEDH).


In ieder geval moet het parket zo vlug mogelijk op de hoogte gesteld worden en de permanentie van de federale politie (directie van de Operaties inzake bestuurlijke politie, DGA/DAO) moet ingelicht worden.

Dans tous les cas, le parquet doit être averti au plus vite, et la permanence de la police fédérale (direction des Opérations de police administrative, DGA/DAO) doit être informée.


In ieder geval moet de aanwerving erop gericht zijn dat het Agentschap de beschikking krijgt over personeel dat op het stuk van kundigheid en efficiëntie aan de hoogste normen voldoet.

Dans tous les cas, le recrutement vise à assurer à l’Agence les services d’un personnel dont la capacité et l’efficacité sont du plus haut niveau.


In ieder geval moet een gelijkwaardige toegang voor iedereen gegarandeerd worden.

Dans tous les cas, l'accès équitable doit être maintenu pour tous.


In ieder geval moet gezorgd worden voor een goede coördinatie en moet vermeden worden dat er overlapping is met het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat [13], dat reeds meerdere jaren op grond van een netwerk van nationale contactpunten (Raxen) een belangrijke rol speelt bij het verzamelen van gegevens over racisme en xenofobie in de lidstaten van de Unie.

Il faudra en tout état de cause veiller à une bonne coordination et écarter tout risque de double emploi avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes [13], qui joue depuis plusieurs années un rôle important dans la collecte de données sur le racisme et la xénophobie dans les Etats membres de l'Union, en s'appuyant sur un réseau de points de contact nationaux (RAXEN).




D'autres ont cherché : worden in ieder     ieder geval     justitie moeten     men in ieder geval moet proberen     ieder     zoals het leveren     persoon in ieder     ieder geval moet proberen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval moet proberen' ->

Date index: 2021-08-31
w