13. geeft nogmaals uiting aan zijn overtuiging dat kennis van andere talen dan de moedertaal niet alleen een belangrijke praktische vaardigheid is, maar eveneens een middel om toegang te krijgen tot verschillende culturen; neemt kennis van de bevinding van EUROSTAT dat minder dan de helft van alle Europeanen kan deelnemen aan een gesprek dat niet in hun moedertaal wordt gevoerd; is van mening dat in de onderwijsstelsels van de lidstaten grotere prioriteit moet worden gegeven aan het t
aalonderwijs, zodat iedere schoolverlater naast zijn moedertaal ten minste één andere Europese taal beheerst, en dat intussen het in de resolutie van de R
...[+++]aad van maart 1995 gestelde doel moet worden gehandhaafd dat iedere schoolverlater naast zijn moedertaal twee andere Europese talen beheerst; 13. réitère sa conviction que la connaissance de langues autres que la langue maternelle est non seulement une compétence pratique appréciable, mais également un moyen d'avoir accès à différentes cultures; prend acte des conclusions d'une enquête effectuée par Eurostat, à savoir que moins de la moitié des Européens adultes peut participer à une conversation dans une langue autre que sa langue maternelle; considère qu'une priorité accrue doit être accordée à l'enseignement linguistique dans les systèmes éducatifs des États membres,
de façon à garantir que tous les jeunes sortant de l'école maîtrisent au moins une langue européenne en de
...[+++]hors de leur langue maternelle et maintient l'objectif fixé dans la résolution du Conseil de mars 1995 de la maîtrise de deux langues européennes en dehors de la langue maternelle à la fin de l'enseignement scolaire;