Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iedereen hetzelfde moeten " (Nederlands → Frans) :

Onze interne markt kent geen tweederangsburgers en er kan dus evenmin sprake zijn van tweederangsproducten of tweederangswerknemers. Iedereen moet voor hetzelfde werk op dezelfde plek hetzelfde loon krijgen, levensmiddelen moeten overal van dezelfde kwaliteit zijn en speelgoed en andere producten moeten overal even veilig zijn.

Il n'y a pas d'Européens de seconde classe dans notre marché unique et, par conséquent, il n'y a pas de place pour des produits ou des travailleurs de seconde classe; en d'autres termes, un même travail effectué au même endroit donne droit à la même rémunération, les produits alimentaires sont de même qualité et les jouets et autres produits répondent aux mêmes exigences de sécurité.


Met name kunnen zorgverzekeraars mensen niet weigeren op grond van hun leeftijd, hun gezondheidstoestand of ziekterisico's (20) en moeten zij iedereen, ongeacht al deze factoren, tegen hetzelfde tarief een basiszorgverzekeringspakket aanbieden.

En particulier, les sociétés d'assurance maladie ne peuvent refuser d'assurer une personne en raison de son âge, de son état de santé ou de son risque de maladie (20), et elles sont tenues de fournir à tous une assurance maladie de base au même prix, sans tenir compte des facteurs susmentionnés.


Dit is waarom wij vandaag niet mogen vergeten dat het huidige debat gericht is op voorschriften die hetzelfde moeten zijn voor iedereen, op gelijkheid tussen de lidstaten, zoals vastgelegd in het Verdrag betreffende de Europese Unie, en niet in de laatste plaats op de zo veel geprezen solidariteit van Europa.

C’est pourquoi nous devons nous rappeler aujourd’hui que le débat actuel porte sur des règles qui doivent être les mêmes pour tous, sur l’égalité entre les États membres, inscrite dans le traité sur l’Union européenne et, enfin, sur la solidarité de l’Europe, si largement proclamée.


Met deze cijfers in het achterhoofd en in het licht van het terrorisme waarmee we geconfronteerd worden, zou ik u het volgende willen vragen. Denkt u dat begrippen zoals buitenlands beleid, veiligheid, defensie, ontwikkelingshulp en ontwikkelingssamenwerking, handel – en ik zou zeggen zelfs cultuur of beschaving – zaken zijn die in elkaar overlopen en dat we ons moeten realiseren dat, wanneer we te maken hebben met gevaren en bedreigingen die ons allemaal op dezelfde manier raken, de reactie daarop ook voor iedereen hetzelfde moet zijn ...[+++]

C’est pourquoi, Madame la Baronne Ashton, ma question est la suivante: ne croyez-vous pas que, lorsque nous nous trouvons confrontés au terrorisme, les notions de politique étrangère, de sécurité, de défense, de coopération et d’aide au développement, de commerce – et j’inclurais même la culture ou la civilisation – viennent se fondre en un tout et que nous devons être conscients que, face aux dangers et aux menaces qui nous touchent tous de la même manière, la réponse doit également être partagée par nous tous de façon égale?


Ik maak natuurlijk een grapje, maar de regels, als er regels moeten worden toegepast, moeten voor iedereen hetzelfde zijn en een verplicht karakter hebben.

Je plaisante, bien sûr, mais les règles, si des règles doivent être appliquées, doivent être les mêmes et être obligatoires pour tout le monde.


De regels moeten voor iedereen hetzelfde zijn.

Les règles doivent être les mêmes pour tous.


Maar iedereen zal langer moeten werken voor hetzelfde salaris, want er komt geen financiële compensatie.

Les différents membres du personnel devront cependant travailler davantage pour obtenir le même salaire, car il n'y aura pas de compensation financière.


Maar iedereen zal langer moeten werken om hetzelfde salaris te krijgen, want er komt geen financiële compensatie.

Les différents membres du personnel devront cependant travailler davantage pour obtenir le même salaire, car il n'y aura pas de compensation financière.


Rechten moeten voor iedereen hetzelfde zijn, waar je ook woont in dit nieuwe Europa, ongeacht je huidskleur en etnische afkomst, en ongeacht of je nu een religie aanhangt of juist niet.

Vous devez disposer de droits égaux peu importe l’endroit où vous vivez dans cette nouvelle Europe, peu importe la couleur de votre peau, votre ethnie, votre religion ou le fait que vous ne soyez adepte d’aucune religion.


Overigens is in hetzelfde onderdeel 7° sprake van een " transponder" , een andere technische term die eveneens in een voor iedereen begrijpelijke taal zou moeten worden gedefinieerd.

Par ailleurs, dans le même 7°, il est question d'un " transpondeur" , autre terme technique qu'il serait également souhaitable de définir dans une langue accessible à tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen hetzelfde moeten' ->

Date index: 2022-03-01
w