Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iedereen weet toch " (Nederlands → Frans) :

Iedereen weet toch dat er heel wat clandestiene casino's zijn in Brussel en in Antwerpen, die ongetwijfeld hevige concurrentie zullen ondervinden van een legaal casino.

Chacun sait qu'il existe à Bruxelles et à Anvers de nombreux casinos clandestins, qui souffriront sans aucun doute vivement de la concurrence d'un casino légal.


Iedereen weet toch dat hoe langer de lijnen zijn, des te groter het risico is dat er onderweg wat verdwijnt.

Chacun sait que plus la chaîne est longue, plus on risque d’avoir des pertes en chemin.


Iedereen weet toch dat hoe langer de lijnen zijn, des te groter het risico is dat er onderweg wat verdwijnt.

Chacun sait que plus la chaîne est longue, plus on risque d’avoir des pertes en chemin.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb hier veel kritiek gehoord op het besluit van Deauville, maar iedereen weet toch dat er bij aanvang van de laatste vergadering van uw taskforce, mijnheer Van Rompuy, nog twintig punten openstonden.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai entendu ici beaucoup de critiques concernant la décision de Deauville, mais tout le monde sait qu’au début de la dernière réunion de votre groupe de travail, Monsieur Van Rompuy, 20 points étaient encore en suspens.


Iedereen weet toch dat de decreten na de Tweede Wereldoorlog tot stand zijn gekomen in overeenstemming met de standpunten van de overwinnende grootmachten en de bestaande wetgeving slechts vervingen totdat er weer een nieuw parlement zou zijn gekozen.

Nous savons bien que ces décrets ont été adoptés après la Seconde Guerre mondiale, conformément aux vues des puissances victorieuses, et qu’ils ont remplacé les normes juridiques en attendant qu’un véritable parlement soit élu.


3. Welke initiatieven overweegt u te nemen op het vlak van communicatie zodat iedereen toch weet wat er is veranderd?

3. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre sur le plan de la communication de sorte que chacun puisse prendre connaissance des changements intervenus?


3. Welke initiatieven overwegt u te nemen op het vlak van communicatie zodat iedereen toch tijdig weet wat er zal veranderen?

3. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre sur le plan de la communication de sorte que chacun puisse prendre connaissance suffisamment à l'avance des changements à venir?


Iedereen weet toch dat als de Europese Unie buigt voor de eisen van de Verenigde Staten - die onder de dekmantel van de WTO opereren - 35.000 inwoners van de Canarische Eilanden en meer dan 30.000 bewoners in de overzeese Franse gebiedsdelen hun werk zulllen verliezen?

Qui peut ignorer qu'en se pliant au diktat des États Unis - sous le couvert de l'OMC - l'Union européenne réduirait au chômage 35 000 de ses propres ressortissants aux Canaries et plus de 30 000 dans les départements français d'outre-mer ?


Het Protocol van Kyoto operationeel maken is, zoals iedereen weet, geen gemakkelijke opgave - en toch kan dat niet méér zijn dan een eerste stap".

Appliquer les dispositions du protocole de Kyoto n'est pas chose aisée, comme chacun le sait mais ce n'est qu'une première étape".






Anderen hebben gezocht naar : iedereen weet toch     communicatie zodat iedereen     iedereen toch weet     zodat iedereen toch     toch tijdig weet     zoals iedereen     zoals iedereen weet     toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen weet toch' ->

Date index: 2023-05-12
w