Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ierse autoriteiten schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

In aansluiting op mijn schriftelijke vragen E-3295/06, E-3298/06, E-3299/06 en E-4898/06 over de omzetting en uitvoering door Ierland van de Insolvabiliteitsrichtlijn en de "Uitvoeringsverslagrichtlijn" 80/987/EEG, zoals gewijzigd bij richtlijn 2002/74/EG inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever” en het arrest van het Europees Hof van Justitie van 25 januari 2007 in zaak C-278/05 (Carol Marilyn Robbins e.a. versus de Secretary of State for Work and Pensions) wil ik de Commissie vragen: welke correspondentie heeft zij met de Ierse autoritei ...[+++]

Á la suite de mes questions écrites E-3295/06, E-3298/06, E-3299/06 et E-4898/06 relatives à la transposition et à la mise en œuvre par l'Irlande de la directive sur l'insolvabilité de l'employeur, et eu égard au "rapport d'implémentation" relatif à la directive 80/987/CEE telle que modifiée par la directive 2002/74/CE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la protection des travailleurs salariés en cas d'insolvabilité de l'employeur, ainsi qu'à l'arrêt rendu par la Cour de justice dans l'affaire C-278/05 (Carol Marilyn Robins e.a. contre Secretary of State for Work and Pensions), la Commission pourrait-elle exposer brièvement le contenu des courriers qu'elle a adressés aux ...[+++]


− (EN) De Commissie heeft een schriftelijke aanmaning gestuurd naar de Ierse autoriteiten als gevolg van een klacht op 29 juni 2007.

− (EN) La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure aux autorités irlandaises à la suite d’une plainte le 29 juin 2007.


Welk antwoord heeft de Commissie, in verband met haar antwoord van 8 februari 2006 op schriftelijke vraag E-4979/05, gekregen van de Ierse autoriteiten met betrekking tot de correspondentie over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag, via de wet op de arbeidsbescherming van 1977 (geconsolideerd)?

À la suite de sa réponse du 8 février 2006 à ma question écrite E-4979/05, quelle réponse la Commission a-t-elle obtenue des autorités irlandaises dans le contexte de sa correspondance relative à la transposition de la directive du Conseil 98/59/CE du 20 juillet 1998 sur les licenciements collectifs au moyen du Protection of Employment Act, 1977 (consolidé)?


Welk antwoord heeft de Commissie, in verband met haar antwoord van 8 februari 2006 op schriftelijke vraag E-4979/05 , gekregen van de Ierse autoriteiten met betrekking tot de correspondentie over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag, via de wet op de arbeidsbescherming van 1977 (geconsolideerd)?

À la suite de sa réponse du 8 février 2006 à ma question écrite E-4979/05 , quelle réponse la Commission a-t-elle obtenue des autorités irlandaises dans le contexte de sa correspondance relative à la transposition de la directive du Conseil 98/59/CE du 20 juillet 1998 sur les licenciements collectifs au moyen du Protection of Employment Act, 1977 (consolidé)?


Op 1 oktober 2002 heeft de Commissie de Ierse autoriteiten schriftelijk verzocht informatie te verschaffen over de naleving van richtlijn 85/337/EEG, dat wil zeggen informatie over de archeologische gevolgen die in het besluitvormingsproces betrokken zijn en over de gevolgen van het wegenbouwproject op het archeologisch erfgoed van het kasteel van Carrickmines.

Dans un courrier du 1 octobre 2002, les autorités irlandaises ont été invitées par la Commission à fournir des informations sur le respect de la directive 85/337/CEE quant aux informations relatives aux incidences archéologiques qui ont fondé le processus décisionnel et à l'impact de ce projet routier sur le patrimoine archéologique du site de Carrickmines.


Deelname aan de privatisering van landbouw- of bosgrond die staatseigendom is, staat uitsluitend open voor staatsburgers van Tsjechië.EEEr geldt een voorbehoud op de aankoop van landbouw- en bosgrond en grond in grensgebieden.DKEr zijn beperkingen met betrekking tot de aankoop van onroerend goed door niet-ingezetenen (natuurlijke en rechtspersonen). Er zijn beperkingen met betrekking tot aankopen van landbouwbedrijven door buitenlandse natuurlijke personen en rechtspersonen.ESEr wordt een voorbehoud gemaakt ten aanzien van de aankoop van onroerend goed door regeringen, officiële instellingen en publieke ondernemingen uit lidstaten die geen deel uitmaken van de Gemeenschap.ELOvereenkomstig wet nr. 1892/90, gewijzigd bij wet 1969/91 moeten de ...[+++]

Restrictions à l'achat de terres agricoles par des personnes physiques ou morales étrangères.ESréserve concernant l'achat de biens immobiliers par des gouvernements, des institutions officielles et des entreprises publiques originaires de pays non membres de la Communauté.ELen vertu de la loi no 1892/90, modifiée par la loi no 1969/91, l'acquisition de biens immobiliers dans les régions frontalières, directement ou par le biais d'une prise de participation au capital d'une société non cotée à la Bourse grecque et possédant des biens immobiliers dans ces régions, et tout changement de personnes intervenant dans l'actionnariat d'une telle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierse autoriteiten schriftelijk' ->

Date index: 2021-03-16
w