Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iets moet ondernemen " (Nederlands → Frans) :

Het kan immers zijn dat de zaak lopende de procedure voor de Raad dermate dringend wordt dat de verzoekende partij iets moet ondernemen.

Il est en effet possible qu'au cours de la procédure devant le Conseil, l'affaire devienne tellement urgente que la partie requérante est obligée de prendre une initiative.


Het kan immers zijn dat de zaak lopende de procedure voor de Raad dermate dringend wordt dat de verzoekende partij iets moet ondernemen.

Il est en effet possible qu'au cours de la procédure devant le Conseil, l'affaire devienne tellement urgente que la partie requérante est obligée de prendre une initiative.


Van die positie moet meer gebruik worden gemaakt om de anderen ertoe aan te zetten te handelen en iets te ondernemen in Congo, dat veronderstelt evenwel dat België zelf meer blijk geeft van voluntarisme en inzet, en soms bereid moet zijn multilaterale interventies op wat voor gebied ook (militair, economisch, politiek, ..) te sturen of op te starten met alle risico's vandien, ook al is het met beperkte middelen.

Il faudrait utiliser davantage cette position pour pousser les autres à agir et à s'investir au Congo. Mais cela suppose que la Belgique elle-même fasse preuve de davantage de volontarisme et d'engagement, en acceptant parfois le risque de piloter ou d'initier des interventions multilatérales dans quelque domaine que ce soit (militaire, économique, politique, ..) même avec des moyens limités.


Zij vindt dat deze aangelegenheid op EU-niveau moet worden aangepakt en heeft daarom de Commissie en het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA) opgeroepen iets te ondernemen.

Elle considère que cette question devrait être traitée au niveau de l'UE et elle a donc instamment demandé à la Commission et à l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) d'intervenir.


Er moet iets worden gedaan om de luchtkwaliteit te verbeteren, en door lijdelijk toezien aan de kaak te stellen wil de Commissie bereiken dat de lidstaten slagvaardig actie ondernemen.

Des mesures sont nécessaires pour améliorer la qualité de l’air et, en s'attaquant aux cas de non-conformité, la Commission espère inciter les États membres à agir de manière déterminante pour trouver des solutions à ce problème.


Maar de EU-missiehoofden hebben de Raad, als gevolg van dat verslag, verzocht een hele reeks aanbevelingen aan te nemen, en ik vind dat de Raad dringend iets moet ondernemen om daar gevolg aan te geven..

Mais les chefs de mission ont appelé le Conseil à adopter toute une série de recommandations à la suite de ce rapport, et je crois qu’il faut que le Conseil agisse de toute urgence pour appliquer celles-ci à la lettre.


In mijn land is het de Britse regering die iets moet ondernemen. Elke regering moet zelf een oplossing proberen te vinden, aangezien de toestand en de economische en sociale omstandigheden per lidstaat van de Europese Unie sterk verschillen.

Dans le cas de mon pays, il incombe au gouvernement britannique de prendre des mesures dans ce domaine et il appartient à chaque gouvernement national d’en faire de même, parce que cette situation, les conditions économiques et les conditions sociales sont différentes à travers l’Union européenne.


Europa is machteloos als het op eigen houtje iets moet ondernemen tegen de klimaatverandering, maar het kan een o zo belangrijke leidende rol spelen.

L’Europe seule est impuissante à changer quoi que ce soit face à ce défi, mais elle peut fournir le leadership très nécessaire.


Ik ben ervan overtuigd geraakt dat de EU iets moet ondernemen teneinde ons te bevrijden van onze plicht om nog jarenlang te voorzien in de meest elementaire behoeften van de Sahrawi’s.

Cette expérience a renforcé ma conviction qu’il est important et urgent pour l’UE de travailler à nous libérer du devoir de continuer pendant de nombreuses années encore à pourvoir aux besoins les plus fondamentaux des Sahraouis.


Met betrekking tot uw specifieke vraag over de actie die de Raad wil ondernemen en de impact die dergelijke voorstellen voor de sector zullen hebben, moet ik u wijzen op het gegeven dat de Raad alleen via wetgeving iets kan ondernemen, en dan uitsluitend op initiatief van de Commissie.

En ce qui concerne la question spécifique de l’honorable députée concernant les mesures prévues par le Conseil et l’impact éventuel des propositions dans ce secteur, il est évident que le Conseil ne peut agir qu’au moyen de canaux législatifs sur la base d’une proposition de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iets moet ondernemen' ->

Date index: 2021-10-28
w