Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Traduction de «iets willen vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij zou ten persoonlijke titel aan de minister willen vragen of België als klein land, maar groots in de ruimtevaart, hiertoe iets kan bijdragen.

À titre personnel, il souhaiterait demander à la ministre si la Belgique en tant que petit pays mais en tant que grand pays spatial a quelque chose à apporter dans ces domaines.


Ik zou hem graag iets willen vragen over een beleid dat kan bijdragen aan kadervoorwaarden voor onderzoek en innovatie, dat tot mijn grote teleurstelling niet in het eerste ontwerp voor 2020 was opgenomen, maar er hopelijk in de toekomst wel zal komen. Wij moeten namelijk het enorme potentieel van overheidsopdrachten in de hele Europese Unie aanwenden om innovatieve producten en diensten te stimuleren.

Je souhaite l’interroger sur une politique destinée à aider les conditions-cadres pour la recherche et l’innovation - j’étais plutôt déçu de voir qu’une telle politique n’a pas été intégrée dans le premier projet pour 2020 mais j’espère qu’elle le sera dans l’avenir - et qui doit exploiter l’énorme potentiel de la passation de marchés publics, dans toute l’Union européenne, afin de stimuler les produits et services innovants.


– (EN) Mevrouw de fungerend voorzitter, ik zou u graag iets willen vragen over de driehoek EU-VS-Rusland.

– (EN) Madame la Présidente en exercice, je voudrais vous poser une question concernant le triangle Union européenne - États-Unis - Russie.


We willen erop wijzen dat de regering, bij monde van de toenmalige vice-eerste minister, de heer Dehaene, in antwoord op precieze vragen van de heer Lallemand, corapporteur in de Senaat, duidelijk te kennen gaf dat het niet de bedoeling was ook maar iets te wijzigen aan het standpunt van 1980 : « l'obligation pour les tribunaux et le Conseil d'État de poser des questions préjudicielles ne concern(ait) donc nullement le droit international et le droit s ...[+++]

On rappellera que par la voix de M. le vice-premier ministre Dehaene, le gouvernement, en réponse à des questions précises de M. Lallemand, co-rapporteur au Sénat, fit savoir en substance qu'il n'entendait modifier en rien le point de vue adopté en 1980 : « l'obligation pour les tribunaux et le Conseil d'Etat de poser des questions préjudicielles ne concern(ait) donc nullement le droit international et le droit supranational » (200).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de commissaris, ik zou u opnieuw iets willen vragen over onze beroemde Ignalina-kerncentrale.

- (EN) Monsieur le Commissaire, je souhaiterais vous interroger une fois de plus sur notre célèbre centrale atomique d’Ignalina.


– (LT) Ik zou graag iets willen vragen over andere maatregelen om jongeren te beschermen tegen verslaving.

– (LT) Je voudrais me renseigner sur d'autres mesures visant à protéger les jeunes contre les dépendances.


U had het over het Cohesiefonds en in dat verband zou ik u iets willen vragen wat op het eerste gezicht simplistisch kan overkomen.

Comme vous avez évoqué le Fonds de cohésion, je vous poserai une question qui peut sembler simpliste.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]




D'autres ont cherché : bestellingen opnemen     in de bediening werken     iets willen vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iets willen vragen' ->

Date index: 2021-07-08
w