Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik enkel spreken vanuit " (Nederlands → Frans) :

Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovakije voor Griekenland, ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que p ...[+++]


Naast het feit dat er een overduidelijke ongelijkheid wordt ingevoerd vanuit het standpunt van de invoeringsmogelijkheden, ben ik ervan overtuigd dat een verlaging van de productie enkel effectief kan zijn als zij breed gevolgd wordt op Europese schaal.

Au-delà d'instaurer une inégalité criante du point de vue des possibilités de mise en oeuvre, j'ai la conviction qu'une baisse de la production ne peut être effective que si elle est largement suivie à l'échelle européenne.


Ik heb geen weet van veroordelingen vanuit Brugge of Halle. 3. De Nederlandse Raad van State heeft zich uitgesproken tegen de administratieve oplegging van het alcoholslot, omdat er geen enkele individuele afweging mogelijk was en er daarenboven twee straffen (strafrechtelijk en administratief) worden opgelegd voor eenzelfde feit - hetgeen indruist tegen het principe "Non bis in idem".

Je n'ai pas connaissance de condamnations à Bruges ou Hal. 3. Le Conseil d'État néerlandais s'est prononcé contre la sanction administrative visant l'éthylotest antidémarrage car il n'y avait pas la moindre possibilité d'évaluation individuelle et qu'en outre, deux peines (pénale et administrative) sont établies pour le même fait - ce qui est contraire au principe "Non bis in idem".


Op basis van de input uit onder meer de vergadering die hierboven vermeld werd, zal ik in 2016 enkele landen bezoeken waarmee er problemen bestaan, om zo via partnershipsovereenkomsten of via bilaterale overeenkomsten af te spreken hoe we dit kunnen verhelpen.

Sur la base des informations obtenues entre autres lors de la réunion précitée, je visiterai en 2016 quelques pays qui posent des problèmes, afin d'en discuter pour les résoudre au moyen d'accords de partenariat ou de conventions bilatérales.


Als coördinerend staatssecretaris voor Armoedebestrijding heb ik dan ook de taak om al mijn collega ministers en staatssecretarissen aan te spreken opdat zij elks vanuit hun bevoegdheid bijdragen aan de strijd tegen de armoede.

En tant que secrétaire d'État coordinateur chargé de la Lutte contre la pauvreté, il m’appartient donc de consulter tous mes collègues et secrétaires d'État afin qu’ils puissent chacun, à la lumière de leur compétence, contribuer à la lutte contre la pauvreté.


om voordeel te halen uit de interne markt en de mogelijkheden tot kostenbesparing moeten EU-landen de Europese energie-infrastructuur verder ontwikkelen, energievoorziening en aanvoerroutes diversifiëren en ervoor zorgen dat zij uit één enkele Europese mond spreken bij de onderhandelingen met grote energiepartners.

Afin de tirer parti du marché intérieur et des possibilités des réductions de coûts, les pays européens doivent continuer à développer leurs infrastructures énergétiques, diversifier les sources d’approvisionnement et les voies d’acheminement de l’énergie et garantir que, lors de leurs négociations avec les principaux partenaires énergétiques, ils s’expriment d’une seule et même voix.


om voordeel te halen uit de interne markt en de mogelijkheden tot kostenbesparing moeten EU-landen de Europese energie-infrastructuur verder ontwikkelen, energievoorziening en aanvoerroutes diversifiëren en ervoor zorgen dat zij uit één enkele Europese mond spreken bij de onderhandelingen met grote energiepartners.

Afin de tirer parti du marché intérieur et des possibilités des réductions de coûts, les pays européens doivent continuer à développer leurs infrastructures énergétiques, diversifier les sources d’approvisionnement et les voies d’acheminement de l’énergie et garantir que, lors de leurs négociations avec les principaux partenaires énergétiques, ils s’expriment d’une seule et même voix.


Ik stel vast – en ik kan alleen spreken vanuit mijn ervaringen in eigen land – dat de omstandigheden van sociale huisvesting zo verschillen dat we eigenlijk blij moeten zijn dat de Europese Commissie, de Europese instellingen, Europa en Brussel geen precieze omschrijving van steun mogen geven en ons niet mogen vertellen welke burger welke steun en onder welke omstandigheden kan ontvangen.

Je constate – je peux certes parler uniquement sur la base de mon expérience nationale – que le logement social est lié à tellement de conditions différentes qu’il faut se réjouir, au fond, que la Commission européenne, les institutions européennes, l’Europe, et Bruxelles, comme cela est toujours ressenti, ne soient pas compétentes pour nous donner une définition précise de l’aide, pour nous dire quel citoyen peut bénéficier de quelle aide et en quelle circonstance.


In de onderhavige zaak dient het Hof zich evenwel uit te spreken over de rechtmatigheid van een door een instelling van de Unie gegeven beslissing op basis van een regeling op het niveau van de Unie, die bovendien geen enkele verwijzing naar het nationale recht bevat.

Toutefois, dans la présente affaire, la Cour est appelée à se prononcer sur la légalité d’une décision prise par une institution de l’Union sur le fondement d’une réglementation adoptée au niveau de l’Union, qui, au surplus, ne comporte aucun renvoi au droit national.


89. Het groenboek verzoekt overheidsinstanties op alle niveaus (met inbegrip van internationale organisaties), bedrijven (van het MKB tot multinationals), sociale partners, ngo's en alle andere betrokken partijen en belangstellenden zich uit te spreken over de volgende vraag: Hoe kan - rekening houdend met de belangen van zowel het bedrijfsleven als alle andere betrokken partijen - een partnerschap worden gesloten met het oog op een nieuw kader ter bevordering van de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven- Het bedrijfsleven moet met de overheid samenwerken om de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven ...[+++]

89. Le présent Livre vert invite les pouvoirs publics à tous les niveaux, y compris les organisations internationales, les entreprises - des PME aux multinationales - les partenaires sociaux, les ONG, ainsi que toute autre partie prenante ou personne intéressée à exprimer leur opinion sur la manière de bâtir un partenariat destiné à ériger un nouveau cadre favorisant la responsabilité sociale des entreprises, en tenant compte des intérêts à la fois des entreprises et des diverses parties prenantes.




Anderen hebben gezocht naar : gaan enkele     personen vanuit     productie     wordt ingevoerd vanuit     geen enkele     heeft zich uitgesproken     veroordelingen vanuit     enkele     spreken     aan te spreken     zij elks vanuit     uit één enkele     europese mond spreken     alleen spreken     alleen spreken vanuit     bovendien geen enkele     uit te spreken     bedrijven vanuit     ik enkel spreken vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik enkel spreken vanuit' ->

Date index: 2021-08-16
w