Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik mij derhalve moeilijk vandaag reeds » (Néerlandais → Français) :

Deze denkoefening moet evenwel nog plaatsvinden binnen een ad-hocwerkgroep en u zal dus begrijpen dat ik mij derhalve moeilijk vandaag reeds kan uitspreken over een eventuele uitvoeringstermijn.

Cet exercice de réflexion doit toutefois encore avoir lieu au sein d'un groupe de travail ad hoc et vous comprendrez que je peux donc difficilement m'exprimer aujourd'hui sur un éventuel délai d'exécution.


Men kan hen ook communicatietechnieken bijbrengen om dit moeilijke onderwerp ter sprake te kunnen brengen bij de betreffende gezinnen. Er worden reeds opleidingen gegeven door verschillende instellingen zoals de Vertrouwenscentra Kindermishandeling en Kind Gezin, maar ze maken geen deel uit van de basisopleiding van de zorgverleners, en de instellingen beschikken vandaag nog vaak over onvoldoende middelen om hun vormingsaanbod uit ...[+++]

Certaines formations existent déjà ; elles sont proposées par plusieurs instances comme les Commissions de coordination de l’aide aux enfants victimes de maltraitance, l’ONE, YAPAKA, les VK, Kind Gezin,.mais elles ne font pas partie de la formation de base des prestataires de soins, et ne reçoivent pas assez de moyens pour pouvoir étoffer leur offre.


Zoals ik reeds eerder zei, ik ben er mij van bewust dat dit soms een moeilijke evenwichtsoefening is.

Comme je l'ai dit, je suis conscient qu'il s'agit parfois d'un exercice d'équilibre difficile.


- (RO) Het verslag van de heer Florenz, getiteld “2050: De toekomst begint vandaag - Aanbevelingen voor een toekomstig geïntegreerd EU-klimaatbeschermingsbeleid”, komt gelegen en lijkt mij zelfs noodzakelijk, gezien de reeds aangetoonde en de verwachte gevolgen van de klimaatverandering.

– (RO) Je pense que le rapport de M. Florenz intitulé «2050: l’avenir commence aujourd’hui – recommandations pour une future politique intégrée de l’UE en matière de changement climatique» est arrivé à point nommé et était nécessaire, au vu des effets observés et attendus du changement climatique.


- (RO) Het verslag van de heer Florenz, getiteld “2050: De toekomst begint vandaag - Aanbevelingen voor een toekomstig geïntegreerd EU-klimaatbeschermingsbeleid”, komt gelegen en lijkt mij zelfs noodzakelijk, gezien de reeds aangetoonde en de verwachte gevolgen van de klimaatverandering.

– (RO) Je pense que le rapport de M. Florenz intitulé «2050: l’avenir commence aujourd’hui – recommandations pour une future politique intégrée de l’UE en matière de changement climatique» est arrivé à point nommé et était nécessaire, au vu des effets observés et attendus du changement climatique.


Een belangrijke beperking voor 2006 is dat degenen die ICES van gegevens en deskundige bijstand voorzien, de nationale instellingen voor visserijonderzoek, reeds lang van tevoren een planning hebben gemaakt voor de inzet van hun middelen, en dat het eerder verstrekken van gegevens of het verschuiven van vergaderingen derhalve moeilijk is.

Il existe néanmoins une contrainte de taille pour 2006. En effet, les instituts nationaux de recherche halieutique, fournisseurs des données et analyses servant au travail du CIEM, ont déjà prévu de longue date l’utilisation de leurs ressources. Il leur est donc difficile de fournir ces données plus tôt que prévu ou de reprogrammer des réunions déjà planifiées.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, laat mij de geachte commissaris van harte welkom heten. Er is vandaag reeds een woord van dank uitgesproken jegens de heer Rothley en de rapporteur. Ik zou graag de heren Haarder en Wuermeling willen danken voor de deskundigheid, billijkheid en doelmatigheid waarmee zij in onze fractie binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming de besluitvorming hebben bevorderd.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter chaleureusement la bienvenue au commissaire et, puisque des remerciements ont déjà été adressés à M. Rothley et au rapporteur, je voudrais remercier personnellement M. Haarder et M. Wuermeling pour la manière avec laquelle ils ont fait avancer la prise de décision de notre groupe au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, car ils ont démontré leurs compétences à cette occasion et ont fait preuve d’équité et de détermination à obtenir des résultats.


Ik wil mij derhalve aansluiten bij allen die vandaag de Commissaris willen bedanken voor de voorstellen die wij gekregen hebben, want zonder de voorstellen van de Commissie zouden wij dat werk niet gedaan kunnen hebben.

Je voudrais dès lors joindre ma voix à tous ceux qui souhaitent remercier le commissaire aujourd’hui pour la proposition que nous avons reçue, car sans ces propositions, nous n’aurions pas pu travailler.


- (EN) Het verheugt mij dat mij vandaag de kans wordt geboden om een bijdrage te leveren aan dit debat, hoewel ik - dat is onvermijdelijk - enkele onderwerpen zal aanroeren die reeds zeer bekwaam door het voorzitterschap zijn behandeld.

- (EN) Je salue l’occasion qui m’est offerte de contribuer à ce débat aujourd’hui, même si, inévitablement, je recouperai certains des points abordés de manière aussi experte par la présidence.


Ik kan mij derhalve moeilijk uitspreken over de afloop van deze aanvraag.

Je peux donc difficilement me prononcer sur l'issue de cette demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik mij derhalve moeilijk vandaag reeds' ->

Date index: 2021-05-22
w