Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uiteraard

Vertaling van "ikzelf zijn uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mijn diensten en ikzelf zullen uiteraard, in het kader van de uitoefening van onze taken, deze evolutie opvolgen.

Mes services et moi-même suivons bien entendu cette évolution dans le cadre de l’exercice des missions qui nous reviennent.


Deze maatregelen moeten nu uiteraard nog uitgewerkt worden, en ikzelf en het IGVM zijn meer dan bereid om mijn collega-minister daarin te ondersteunen.

Ces mesures devront évidemment encore être mises en oeuvre, et moi-même et l'IEFH sommes naturellement tout disposés à soutenir mon collègue ministre à cet effet.


Maar ikzelf en de Commissie denken dat dit een goed Hervormingsverdrag is, ook als die niet perfect. Het is uiteraard een compromis. We hadden liever geen opt-outs gezien, maar zeker voor wat het Handvest van de grondrechten betreft juist ondubbelzinnige steun voor de inhoud ervan. Maar er ligt nu een compromis, een akkoord tussen alle lidstaten, en we moeten er nu het allerbeste van maken.

Mais, pour la Commission comme pour moi, il s’agit d’un bon traité de réforme – il n’est pas parfait: il s’agit, bien sûr, d’un compromis; nous aurions voulu ne pas avoir de dérogations, mais un soutien à tous les éléments de la Charte des droits fondamentaux en particulier, mais nous avons un compromis, nous avons un accord entre tous les États membres – et nous allons à présent nous en accommoder du mieux que nous le pourrons.


De collega's die gezegd hebben dat er een aantal onduidelijkheden in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad zitten, mijnheer de Raadsvoorzitter, hebben uiteraard gelijk en ikzelf en een aantal collega's hadden dit graag willen rechtzetten via een aantal amendementen.

Les députés qui ont déclaré que la position commune du Conseil renfermait plusieurs ambiguïtés ont évidemment raison, Monsieur le Président du Conseil, et, à l’instar de quelques députés, j’aurais voulu les supprimer par le biais d’une série d’amendements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ikzelf zal dat zeker doen. Het is niet aan mij uit te maken welke werkmethode het Parlement het beste kan kiezen voor deze gemeenschappelijke taak. Ik zeg alleen maar dat voor een dergelijk onderzoek bepaalde onderzoeks-, ondervragings- en inspectiebevoegdheden nodig zijn. Uiteraard moet uw Parlement zelf besluiten of dergelijke bevoegdheden al dan niet ter beschikking staan, zoals de juridische dienst van het Parlement lijkt aan te geven.

Ce n’est pas à moi qu’il revient de décider de l’instrument de travail que le Parlement choisira pour cette tâche commune; je me limiterai à dire que pour une enquête il faut disposer des pouvoirs de se renseigner, d’interroger, d’enquêter et d’inspecter. C’est à vous, bien sûr, qu’il revient de décider si ces pouvoirs sont prévus ou pas, comme le service juridique du Parlement semblerait l’indiquer.


Het thema dat ikzelf uiteraard het belangrijkst vind, is het Europees groei-initiatief. De Raad heeft dat unaniem aangenomen.

Naturellement, le thème qui me tient le plus à cœur est l’Initiative européenne pour la croissance, que le Conseil a approuvée à l’unanimité.


Vanuit de institutionele meerderheid spraken de heren Anciaux en Moureaux, mevrouw Taelman, de heren Beke, Delpérée, Cheron, De Decker, Claes, Mahoux, mevrouw Piryns en mevrouw Khattabi, en ikzelf, naast uiteraard de voorzitster van de commissie en de staatssecretaris.

Du côté de la majorité institutionnelle, sont intervenus MM. Anciaux et Moureaux, Mme Taelman, MM. Beke, Delpérée, Cheron, De Decker, Claes, Mahoux, Mmes Piryns et Khattabi ainsi que votre serviteur, sans parler bien entendu de la présidente de la commission et du secrétaire d'État.


- De regering en ikzelf zijn uiteraard ten zeerste bezorgd om de bloedveiligheid.

- Nous sommes, le gouvernement et moi-même, particulièrement soucieux de la sécurité du sang.


De minister van Justitie en ikzelf zijn uiteraard bereid om de dialoog met de senatoren voort te zetten om tot een compromisoplossing te komen.

Le ministre de la Justice et moi-même sommes bien entendu disposés à poursuivre le dialogue avec les sénateurs pour tenter de dégager une solution de compromis.


Wat betreft de vraag of de personeelskosten moeten worden aangerekend op het budget van defensie dan wel op het budget van binnelandse zaken, hebben de minster van defensie en ikzelf uiteraard tegengestelde standpunten.

En ce qui concerne la question de savoir si les coûts de personnel doivent être imputés sur le budget de la défense ou bien sur celui de l'intérieur, le ministre de la défense et moi-même avons évidemment des points de vue différents.




Anderen hebben gezocht naar : uiteraard     ikzelf zijn uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf zijn uiteraard' ->

Date index: 2024-09-11
w