Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewezen onvermogen
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Duidelijk en bewezen bedrog
Kosten van de bewezen diensten
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Traduction de «immers bewezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


duidelijk en bewezen bedrog

fraude évidente et avée






door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

réserve de propriété prouvée par un écrit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is immers bewezen dat een werknemer die zich goed voelt op het werk, gemotiveerder en productiever is.

Il est prouvé qu'un travailleur qui se sent bien sur son lieu de travail, est plus motivé et plus productif.


In het buitenland is immers bewezen dat dit systeem heel wat voordelen biedt.

Il a en effet été prouvé à l'étranger que ce système présente de nombreux avantages.


In dat geval heeft deze partij immers bewezen over voldoende democratische legitimatie te beschikken via verkiezingen.

Dans ce cas, en effet, ce parti aura démontré, dans le cadre d'élections, qu'il dispose d'une légitimité démocratique suffisante.


In dat geval heeft deze partij immers bewezen over voldoende democratische legitimatie te beschikken via verkiezingen.

Dans ce cas, en effet, ce parti aura démontré, dans le cadre d'élections, qu'il dispose d'une légitimité démocratique suffisante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regel is immers dat een opdracht normaal slechts gegund wordt aan een onderneming wiens bekwaamheid bewezen is.

La règle est en effet qu'un marché n'est normalement attribué qu'à une entreprise dont la capacité est établie.


In de vijftig jaar waarin zij werd toegepast, heeft de "saneringsformule" immers haar degelijkheid bewezen.

Cinquante ans d'application de la « formule d'assainissement » ont effectivement prouvé sa robustesse.


De nefaste gevolgen van de uitstoot van dieselmotoren voor het milieu en de volksgezondheid zijn immers al lang bewezen.

En effet, les méfaits des moteurs diesel sur la santé et sur l'environnement ne sont plus à démontrer.


De omschrijving van de verstrekking is immers: "Verwijderen van de volledige borstklier (mastectomie) zonder bewezen kwaadaardig letsel".

Le libellé de la prestation est en effet le suivant: "Résection complète du sein (mastectomie) sans tumeur maligne démontrée".


Het is immers bewezen dat hier over dergelijke zaken goed kan worden nagedacht; misschien was binnen de Senaat wel een objectieve alliantie gevonden om een goed voorstel voor te leggen, terwijl dat nu niet het geval is.

Il a en effet été démontré que le Sénat pouvait mener de bonnes réflexions sur ce genre de matière ; peut-être aurait-on trouvé, au Sénat, une alliance objective en vue de présenter une bonne proposition, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.


Het fraudeschandaal met de PIP-implantaten heeft immers bewezen dat ons systeem van materialenbewaking, dat overigens vooral op Europees niveau werkt, moet worden verbeterd.

Le scandale de la fraude des prothèses PIP a en effet démontré que notre système de contrôle des matériaux, d'ailleurs essentiellement organisé à l'échelon européen, doit être amélioré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers bewezen' ->

Date index: 2021-04-04
w