Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Aanspraak
Clausule van onverminderde toepasselijkheid
Maken ».
Onverminderd
Zou kunnen

Traduction de «immers dat onverminderd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


clausule van onverminderde toepasselijkheid

clause de non-incidence


deze verplichting geldt onverminderd die,welke...

cette obligation ne préjuge pas celle qui...


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd de mogelijke toepassing van het evenredigheidsbeginsel bij de bevoegdheidsuitoefening, zou de autonomie die bij artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan de gewesten is toegekend, immers geen betekenis hebben indien een verschil in behandeling tussen adressaten van, enerzijds, federale regels en, anderzijds, gewestelijke regels in analoge aangelegenheden, als zodanig strijdig zou worden geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Sans préjudice de l'application éventuelle du principe de proportionnalité dans l'exercice des compétences, l'autonomie que l'article 6, § 1, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 a conférée aux régions n'aurait en effet pas de sens si une différence de traitement entre des destinataires de règles fédérales, d'une part, et de règles régionales, d'autre part, dans des matières analogues, était, en tant que telle, jugée contraire au principe d'égalité et de non-discrimination.


Artikel 34 van het voorliggende wetsontwerp bepaalt immers dat onverminderd de toepassing van de wet van 15 december 2004 betreffende de financiële zekerheden en houdende diverse bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten, schuldvergelijking tijdens de opschorting enkel is toegestaan tussen schuldvorderingen in de opschorting en schulden ontstaan tijdens de opschorting indien deze verknocht zijn.

En effet, l'article 34 du projet de loi en discussion prévoit que, sans préjudice de l'application de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers, la compensation n'est permise au cours du sursis entre créances sursitaires et créances nées au cours du sursis que si ces créances sont connexes.


Artikel 34 van het voorliggende wetsontwerp bepaalt immers dat onverminderd de toepassing van de wet van 15 december 2004 betreffende de financiële zekerheden en houdende diverse bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten, schuldvergelijking tijdens de opschorting enkel is toegestaan tussen schuldvorderingen in de opschorting en schulden ontstaan tijdens de opschorting indien deze verknocht zijn.

En effet, l'article 34 du projet de loi en discussion prévoit que, sans préjudice de l'application de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers, la compensation n'est permise au cours du sursis entre créances sursitaires et créances nées au cours du sursis que si ces créances sont connexes.


Krachtens artikel 5, § 1, I, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn de gemeenschappen immers bevoegd inzake het beleid betreffende de zorgverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen, met uitzondering van de onder litterae a) tot g) van die bepaling opgesomde aangelegenheden en onverminderd de residuaire federale bevoegdheid inzake het treffen van regelingen betreffende de uitoefening van de medische beroepen (52).

En vertu de l'article 5, § 1, I, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les communautés sont en effet compétentes en matière de politique de dispensation de soins dans et au dehors des institutions de soins, à l'exception des matières énumérées sous a) à g) de cette disposition et sans préjudice de la compétence fédérale résiduelle relative à l'adoption de réglementations concernant l'exercice des professions médicales (52).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 151, § 1, tweede zin, van de Grondwet bepaalt immers het volgende : « Het openbaar ministerie is onafhankelijk in de individuele opsporing en vervolging onverminderd het recht van de bevoegde minister om de vervolging te bevelen en om de bindende richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid, vast te leggen».

L'article 151, § 1, deuxième phrase, de la Constitution dispose: « Le ministère public est indépendant dans l'exercice des recherches et poursuites individuelles, sans préjudice du droit du ministre compétent d'ordonner des poursuites et d'arrêter des directives contraignantes de politique criminelle, y compris en matière de politique de recherche et de poursuite».


Artikel 14, lid 1, a) bepaalt immers dat, onverminderd ingrijpende wijzigingen in de structuur van de onderneming met een communautaire dimensie of het concern met een communautaire dimensie, Richtlijn 2009/38/EG niet van toepassing is op ondernemingen met een communautaire dimensie of concerns met een communautaire dimensie waarin overeenkomstig artikel 13, lid 1 van Richtlijn 94/45/EG (of artikel 3, lid 1 van Richtlijn 97/74/EG betreffende de uitbreiding tot het Verenigd Koninkrijk) een voor het gehele personeelsbestand geldende overeenkomst of een aantal overeenkomsten is gesloten uit hoofde waarvan werknemers grensoverschrijdend word ...[+++]

En effet, cet article 14, alinéa 1, a) prévoit que sans préjudice de modifications significatives dans la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du groupe d'entreprises de dimension communautaire, la Directive 2009/38/CE ne s'applique pas aux entreprises de dimension communautaire ou aux groupes d'entreprises de dimension communautaire dans lesquels un accord ou des accords couvrant l'ensemble des travailleurs prévoyant l'information et la consultation transnationales des travailleurs ont été conclus conformément à l'article 13, alinéa 1 de la Directive 94/45/CE (ou à l'article 3, alinéa 1 de la Directive 97/74/CE concer ...[+++]


De vreemde bloedverwanten in de opgaande lijn ten laste van een Belg worden immers gelijkgesteld met de gemeenschapsonderdanen, niet alleen wat betreft de bepalingen bedoeld in de artikelen 40 en volgende van de wet van 15 december 1980, maar ook wat betreft de eventuele gunstigere Europese bepalingen waarop de gemeenschapsonderdaan zich zou kunnen beroepen : artikel 40, § 1, van de wet van 15 december 1980 bepaalde immers, vóór de wijziging ervan bij de wet van 25 april 2007, dat de volgende bepalingen van toepassing zijn « onverminderd de bepalingen verva ...[+++]

En effet, les ascendants étrangers à charge d'un Belge sont assimilés aux ressortissants communautaires, non seulement en ce qui concerne les dispositions prévues par les articles 40 et suivants de la loi du 15 décembre 1980, mais également en ce qui concerne les éventuelles dispositions communautaires plus favorables dont pourrait se prévaloir le ressortissant communautaire : l'article 40, § 1, de la loi du 15 décembre 1980, avant sa modification par la loi du 25 avril 2007, prévoyait en effet que s'appliquent les dispositions suivantes « [s]ans préjudice des dispositions contenues dans les règlements du Conseil et de la Commission des ...[+++]


In tegenstelling tot wat bijvoorbeeld het geval is voor de Doorzichtigheidscommissie (3), gebeurt de opheffing van de Technische Raad voor farmaceutische specialiteiten immers niet onverminderd de overgangsregeling van artikel 101 van het heden om advies voorgelegde ontwerp.

Contrairement à ce qui vaut par exemple pour la Commission de transparence (3), la suppression du Conseil technique des spécialités pharmaceutiques ne se fait effectivement pas sans préjudice de la disposition transitoire de l'article 101 du projet soumis ce jour pour avis.


Zoals eerder opgemerkt is artikel 73 immers toepasselijk « onverminderd de fiscale geldboeten », die dus integraal verschuldigd blijven.

Comme il a été observé ci-dessus, l'article 73 est en effet applicable « sans préjudice des amendes fiscales », lesquelles restent donc intégralement dues.


Naar luid van artikel 435 van het Gerechtelijk Wetboek worden de stageverplichtingen immers vastgesteld door de raad van de orde, dit onverminderd de macht verleend aan de algemene raad van de nationale orde op grond van artikel 494 van het Gerechtelijk Wetboek.

L'article 435 du Code judiciaire dispose en effet que les obligations du stage sont déterminées par le conseil de l'ordre, sans préjudice des pouvoirs attribués au conseil général de l'ordre national en vertu de l'article 494 du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers dat onverminderd' ->

Date index: 2024-04-23
w