Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datgene waarvoor het uitsluitend recht wordt verlangd
Immer groenend
Sempervirens

Traduction de «immers datgene » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
datgene waarvoor het uitsluitend recht wordt verlangd

la matière revendiquée


een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden

faire une pétition de principe


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daar de vragen immers op een analytische manier moeten worden geformuleerd, bepaalt dat vooraf wat de motivering van de jury zal zijn of datgene waarop de motivering gebaseerd moet zijn.

Dès lors que les questions devront être formulées de manière analytique, cela détermine préalablement quelle va être la motivation du jury ou ce sur quoi elle devra se baser.


Daar de vragen immers op een analytische manier moeten worden geformuleerd, bepaalt dat vooraf wat de motivering van de jury zal zijn of datgene waarop de motivering gebaseerd moet zijn.

Dès lors que les questions devront être formulées de manière analytique, cela détermine préalablement quelle va être la motivation du jury ou ce sur quoi elle devra se baser.


Dat wordt bevestigd door amendement nr. 2. Dat amendement bepaalt immers dat de wedde niet lager kan zijn dan datgene wat de magistraat ontving in de rechterlijke orde.

Ceci est confirmé par l'amendement nº 2. Cet amendement prévoit en effet que le traitement ne peut être inférieur à celui dont bénéficiait le magistrat dans l'ordre judiciaire.


In dat opzicht is de Franse Gemeenschap, in tegenstelling tot datgene waarvan de stellers van het samenwerkingsakkoord uitgaan, niet bevoegd om de diensten voor maatschappelijke hulpverlening aan justitiabelen te erkennen en te subsidiëren, voor zover deze belast zijn met slachtofferhulp : de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap voor maatschappelijke hulpverlening aan justitiabelen is, luidens artikel 5, § 1, II, 7º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, immers beperkt tot « de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog ...[+++]

À cet égard, contrairement à la thèse des auteurs de l'accord de coopération, la Communauté française n'est pas compétente pour agréer et subventionner les services d'aide sociale aux justiciables, en tant que ceux-ci ont pour mission d'assurer l'aide aux victimes : la compétence de la Communauté française en matière d'aide sociale aux justiciables se limite, en effet, selon les termes de l'article 5, § 1 , II, 7º, de la loi spéciale du 8 août 1980, à « l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale (5) (6) ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het reglementair principe is immers dat “de wedde van het personeelslid maandelijks wordt betaald volgens hetzelfde tijdschema dan datgene van toepassing op de ambtenaren van de federale ministeries, ten belope van één twaalfde van de jaarwedde (artikel XI. II. 13,§1, RPPol) en dat is “na vervallen termijnen” in principe op de laatste werkdag van de maand, behalve voor december, waarvoor betaald wordt op de eerste werkdag van januari (artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 279).

Le principe réglementaire est en effet que « le traitement du membre du personnel est payé mensuellement suivant le même échéancier que celui applicable aux fonctionnaires des ministères fédéraux, à raison d’un douzième du traitement annuel (art. XI. II. 13,§1, PJPol) et il s’agit en principe, pour les termes échus, du dernier jour ouvrable du mois, sauf pour le mois de décembre, où le traitement est payé le premier jour ouvrable de janvier (art 2 A.R. nr 279).


Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.

Et ce dossier est une composante essentielle de la stratégie numérique. Car, si nous ne prenons pas nos responsabilités et si nous n’adoptons pas une position claire, nous pouvons oublier ce qu'a dit plus tôt Mme Toia: nous devons être conscients qu'en 2020 - et nous avons défini ce point dans la stratégie numérique - chaque Européen devrait être en mesure de poursuivre ses intérêts grâce, en fin de compte, aux possibilités offertes par le spectre.


Je kunt immers niet onverschillig blijven tegenover datgene wat je vlak over de grens ziet gebeuren: beperkingen aan en overheidsdruk op NGO’s, intimidatie, en vervolging en gevangenneming van mensen die actief zijn voor de democratische oppositie, zoals leiders van de jeugdbewegingen die bekend staan onder de naam Wit-Russisch Volksfront en Jong Front.

Après tout, il n’est pas possible de rester indifférent à ce que l’on voit se passer juste de l’autre côté de la frontière: les restrictions et la pression administrative sur les ONG, les intimidations, la persécution et l’emprisonnement des activistes de l’opposition démocratique, y compris des leaders des mouvements de jeunes connus sous les noms de Front populaire biélorusse et Front de la jeunesse.


Zoals wij allemaal immers weten is de bereidheid van de welvarende lidstaten om bij te dragen aan het Solidariteitspact tanende. Tegelijkertijd is onze gemeenschappelijke inzet voor de armste regio’s in het kader van het cohesiebeleid echter juist datgene wat het hart van de Europese Unie kloppend houdt!

Dans le même temps, notre engagement commun pris en faveur des régions les plus pauvres via la politique de cohésion est précisément ce qui assure la survie de l’Union européenne.


De uitspraak van Voltaire bewijst immers dat datgene wat Europa kenmerkt, wat de ziel van Europa is, de wijze is waarop we omgaan met onze diversiteit.

Car cette phrase de Voltaire montre que ce qui caractérise l’Europe, ce qui fait son âme, est son rapport avec la diversité.


Terugkomend op het verslag en de gemaakte opmerkingen denk ik dat wij vanzelfsprekend rekening moeten houden met datgene wat de heer Hutchinson heeft gedreven, namelijk de schok die een bedrijfsverplaatsing teweegbrengt bij de betrokken werknemers en in de betrokken regio. Elke grote personeelsverplaatsing is immers een werkelijk traumatische ervaring, zowel voor de werknemers als voor de regio.

Revenant au rapport initial et au constat qui a été fait, je crois qu’il faut, bien sûr, prendre en compte ce qui a motivé Alain Hutchinson, à savoir le choc que constitue une délocalisation pour les salariés concernés, pour la région concernée.




D'autres ont cherché : immer groenend     sempervirens     immers datgene     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers datgene' ->

Date index: 2021-08-06
w