Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Traduction de «immers een uitgemaakte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de in het ontwerp gebruikte termen niet worden gedefinieerd, kan op grond van de voorliggende bepaling immers niet worden uitgemaakt wat dient te worden "neergelegd" via het "e-Box netwerk" en wat moet worden "neergelegd" via het "e-Depositsysteem".

En effet, à défaut de définir les termes que le projet utilise, la disposition à l'examen ne permet pas de déterminer ce qui relève du « dépôt » à effectuer via le réseau « e-Box » et ce qui relève du « dépôt » à effectuer via le système « e-Deposit ».


De stations die in het verleden het voorwerp uitgemaakt hebben van het EMS-voorstel, hebben immers niet het beoogde resultaat gekend, aangezien de wachtzalen niet regelmatig open waren, met uitzondering van drie geïsoleerde gevallen.

En effet, les gares qui ont fait l’objet dans le passé de la proposition EMS n’ont pas connu le résultat espéré, car les salles d’attente n’ont pas été ouvertes régulièrement, à l’exception de trois cas isolés.


Via consultatie van het rijksregister zullen de bevoegde ambtenaren immers perfect kunnen nagaan of de persoon in kwestie al eerder het voorwerp heeft uitgemaakt van een signalement ter zake of een poging tot schijnrelatie heeft gedaan.

En consultant le registre national, les fonctionnaires compétents seront en effet parfaitement en mesure de vérifier si la personne en question a déjà fait l'objet par le passé d'un signalement en la matière ou entrepris une tentative de relation de complaisance.


De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bedrijfsruimte. Onroerende goederen die tot dezelfde eigenaar behoren, doch essentieel geen deel uitmaken van h ...[+++]

Les travaux préparatoires mentionnent à cet égard : « Les définitions sont remaniées dans un souci de clarté, afin de préciser ainsi le décret et d'en augmenter l'efficacité. Toutes les définitions n'ont pas été modifiées, la définition d'inventaire, de propriétaire et de revenu cadastral n'a pas été modifiée. Mais pour des raisons de lisibilité, l'article a été entièrement adapté. La définition de site d'activité économique est adaptée. Contrairement à la disposition précédente, il est à présent uniquement tenu compte des biens qui font effectivement partie du site d'activité économique. Les biens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De keuze van de wetgever, die vergelijkbaar is met de keuzes die op andere gebieden in analoge omstandigheden zijn gemaakt, kan niet als klaarblijkelijk onredelijk worden beschouwd : zij berust immers, enerzijds, op de zorg de rechtsonzekerheid te voorkomen die het gevolg zou zijn van het feit dat bij ontstentenis van een bepaling zoals de bestreden bepaling, geen enkele netbeheerder zou zijn aangewezen, en, anderzijds, op de noodzaak om, ten aanzien van netbeheerders die onder de gelding van de vroegere wetgeving het voorwe ...[+++]

Le choix fait par le législateur, comparable à ceux faits dans d'autres domaines dans des circonstances analogues, ne peut être considéré comme manifestement déraisonnable : il repose en effet, d'une part, sur le souci de prévenir l'insécurité juridique qui résulterait de ce qu'en l'absence d'une disposition telle que la disposition attaquée, aucun gestionnaire de réseau ne serait désigné, et, d'autre part, sur la nécessité de ne pas mettre en cause, à l'égard de gestionnaires de réseau ayant fait l'objet, sous l'empire de la législation antérieure, d'une désignation pour une durée de vingt ans, le droit au respect des biens garantis, no ...[+++]


Artikel 3, eerste lid, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie bepaalt immers dat de opschorting van de uitspraak van de veroordeling kan worden gelast « ten voordele van de beklaagde die nog niet is veroordeeld tot een criminele straf of een hoofdgevangenisstraf van meer dan zes maanden », wat het geval is bij de persoon die het voorwerp van een eenvoudige schuldigverklaring heeft uitgemaakt.

En effet, l'article 3, alinéa 1, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation dispose que la suspension du prononcé de la condamnation peut être ordonnée « en faveur du prévenu qui n'a pas encouru antérieurement de condamnation à une peine criminelle ou à un emprisonnement principal de plus de six mois », ce qui est le cas de la personne qui a fait l'objet d'une simple déclaration de culpabilité.


Aldus wordt immers vermeden dat een lid van de politiediensten die het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderzoek van de Algemene Inspectie zich in de evaluatiecommissie bevindt van het lid van de Algemene Inspectie.

En effet, on évite ainsi qu'un membre des services de police qui a fait l'objet d'une enquête de l'Inspection générale se trouve dans la commission d'évaluation du membre de l'Inspection générale.


Die zou immers uitsluitend betrekking hebben op het bedrag van de beschermingsvergoeding bedoeld in artikel 20, § 4, van de cao nr. 77bis en niet op dat van de compenserende opzeggingsvergoeding die, volgens de Ministerraad, reeds het voorwerp zou hebben uitgemaakt van een definitieve beslissing van de verwijzende rechter.

En effet, celle-ci porterait uniquement sur le montant de l'indemnité de protection visée par l'article 20, § 4, de la CCT n° 77bis et non sur celui de l'indemnité compensatoire de préavis, qui, d'après le Conseil des ministres, aurait déjà fait l'objet d'une décision définitive du juge a quo.


Er moeten waarborgen worden gegeven voor harde garanties aan de Slavische minderheden, waarschijnlijk in combinatie met een vorm van beperkt zelfbestuur voor de regio, die immers nooit deel heeft uitgemaakt van het historische Bessarabië noch Roemeenstalig is geweest, maar die zestig jaar geleden op wrede wijze door Stalin is geannexeerd voor de vorming van Moldavië.

Des garanties quant à la protection efficace des minorités slaves doivent être données, tout comme des compétences doivent être déléguées à ce territoire, qui, après tout, n’a jamais fait partie de l’ancienne Bessarabie et n’a jamais été roumanophone, et a été annexé brutalement par Staline il y a 60 ans dans le but de créer la Moldova.


Uit de tekst die in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, kan immers onvoldoende uitgemaakt worden op welke criteria uw beleid is gebaseerd, in het bijzonder de beslissingen die door de Dienst Vreemdelingenzaken zullen worden genomen.

Malheureusement, le texte publié au Moniteur belge ne précise pas suffisamment ces critères sur lesquels vous souhaitez appuyer votre politique, et en particulier les décisions qui seront prises par l'Office des étrangers.




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     immers een uitgemaakte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers een uitgemaakte' ->

Date index: 2024-07-30
w